RESUMO
L'auteur consigne sur ce travail un changement observé dans sa pratique dans les 15 dernières années, qui consiste en un nombre grandissant de patients qui présentent en commun le manque d'une définition des leurs symptômes et ne présentent guère ou aucune réflexion subjective concernant leur souffrance. Dans la plupart, ils sont des professionnels qui touchent des gains significatifs et qui, en conséquence de son travail, passent la plupart du temps en transit, en exigeant des adaptations techniques pour que leurs cures puissent être tenues. En plus de caractériser le groupe de patients envisagés dans cette étude, l'auteur décris le tableau clinique, il élabore des considérations sur les aspects théoriques et techniques, il présente un cas clinique typique et il finalise le travail en posant de questions sur les causes de ce changement qui défie la psychanalyse contemporaine.
The author reports the change he has observed in his practice for the past 15 years. This change is regarding an increasing number of patients who have in common the lacking definition of their symptoms. They also have been shown to make either a little or no subjective reflection about their suffering. In most cases, they are professionals who earn significant salaries and spend most of their time in transit because of their jobs. This situation requires some technical adjustments in order to keep their treatment going. Besides characterizing the group of patients on whom this study is focused, the author describes the clinical condition, makes considerations about the technical and theoretical aspects, presents one typical clinical case, and, finally, concludes this paper by wondering about the cause(s) of this change which challenges the contemporary psychoanalysis.
El autor registra en este trabajo un cambio observado en su práctica durante los últimos 15 años, que consta de un número creciente de pacientes que tienen en común la falta de una definición clara de sus síntomas y poco o nada de la reflexión subjetiva sobre su sufrimiento. Mayormente son profesionales que obtienen altas ganancias y, dependiendo de su negocio, pasan la mayor parte de su tiempo en tránsito, lo que requiere ajustes técnicos en sus tratamientos para mantenerlos. Además de la caracterización del grupo centrado en los pacientes en este estudio, el autor describe el cuadro clínico, considera la teoría y la técnica, presenta un caso típico y finaliza el trabajo con interrogantes sobre la(s) causa(s) de este cambio que desafía el psicoanálisis contemporáneo.
O autor registra, neste trabalho, uma mudança observada em sua prática nos últimos 15 anos, que consiste em um número crescente de pacientes que apresentam em comum a falta de uma definição dos seus sintomas e pouca ou nenhuma reflexão subjetiva sobre o seu sofrimento. Em sua maioria, são profissionais que auferem ganhos significativos e que, em função do seu trabalho, passam a maior parte do tempo em trânsito, exigindo adaptações técnicas para que seus tratamentos possam ser mantidos. Além de caracterizar o grupo de pacientes abordado neste estudo, o autor descreve o quadro clínico, tece considerações sobre os aspectos teóricos e técnicos, apresenta um caso clínico típico e finaliza o trabalho com questionamentos sobre a(s) causa(s) dessa mudança que desafia a psicanálise contemporânea.