Your browser doesn't support javascript.
loading
Mostrar: 20 | 50 | 100
Resultados 1 - 11 de 11
Filtrar
1.
Einstein (Säo Paulo) ; 18: eAO5023, 2020. tab, graf
Artigo em Inglês | LILACS | ID: biblio-1056064

RESUMO

ABSTRACT Objective To adapt an antibiotic dose adjustment software initially developed in English, to Portuguese and to the Brazilian context. Methods This was an observational, descriptive study in which the Delphi method was used to establish consensus among specialists from different health areas, with questions addressing the visual and operational aspects of the software. In a second stage, a pilot experimental study was performed with the random comparison of patients for evaluation and adaptation of the software in the real environment of an intensive care unit, where it was compared between patients who used the standardized dose of piperacillin/tazobactam, and those who used an individualized dose adjusted through the software Individually Designed and Optimized Dosing Strategies. Results Twelve professionals participated in the first round, whose suggestions were forwarded to the software developer for adjustments, and subsequently submitted to the second round. Eight specialists participated in the second round. Indexes of 80% and 90% of concordance were obtained between the judges, characterizing uniformity in the suggestions. Thus, there was modification in the layout of the software for linguistic and cultural adequacy, minimizing errors of understanding and contradictions. In the second stage, 21 patients were included, and there were no differences between doses of piperacillin in the standard dose and adjusted dose Groups. Conclusion The adapted version of the software is safe and reliable for its use in Brazil.


RESUMO Objetivo Adaptar um software de ajuste de dose de antibióticos inicialmente elaborado em língua inglesa para o português e a conjuntura brasileira. Métodos Trata-se de estudo observacional, descritivo, em que foi utilizado o método Delphi para estabelecer consenso entre especialistas de diferentes áreas da saúde, com perguntas que abordaram os aspectos visuais e operacionais do software. Em uma segunda etapa, foi realizado um estudo piloto, experimental, com alocação aleatória dos pacientes, para avaliação e adaptação do software em ambiente real de uma unidade de tratamento intensivo, onde foram comparadas diferenças entre pacientes que utilizaram dose padronizada usual de piperacilina/tazobactam, e os que utilizaram a dose individualizada ajustada por meio do software Individually Designed Optimum Dosing Strategies. Resultados Participaram da primeira rodada 12 profissionais cujas sugestões foram encaminhadas ao desenvolvedor do software para adequação e ajustes, e posteriormente submetidas à segunda rodada. Oito especialistas participaram da segunda rodada. Foram obtidos índices de 80% e 90% de concordância entre os juízes, caracterizando uniformidade nas sugestões. Dessa forma, houve modificação no layout do software para adequação linguística e cultural, minimizando erros de entendimento e contradições. Na segunda etapa, foram incluídos 21 pacientes, e não houve diferenças entre doses de piperacilina nos grupos dose padronizada e dose ajustada. Conclusão A versão adaptada do software é segura e confiável para seu uso no Brasil.


Assuntos
Humanos , Masculino , Feminino , Idoso , Idoso de 80 Anos ou mais , Piperacilina/administração & dosagem , Design de Software , Tazobactam/administração & dosagem , Linguística/normas , Anti-Infecciosos/administração & dosagem , Padrões de Referência , Brasil , Antropometria , Comparação Transcultural , Inquéritos e Questionários , Reprodutibilidade dos Testes , Técnica Delphi , Estatísticas não Paramétricas , Unidades de Terapia Intensiva , Pessoa de Meia-Idade
2.
Medisan ; 15(2): 261-279, feb. 2011.
Artigo em Espanhol | LILACS | ID: lil-585342

RESUMO

En el artículo se aborda lo relacionado con antecedentes de las preposiciones, características generales, clasificación, mal empleo (por adición, discordancia y supresión), neutralización y síntesis. En todos los casos se ejemplifica, lo cual es muy útil para poder discernir cuándo se está atentando contra la exactitud o pureza del idioma español por utilizar erróneamente esa partícula; pero se trata apenas de una aproximación al asunto, teniendo en cuenta que un problema tan complejo es imposible solucionarlo en unas pocas páginas, pues la norma lingüística vigente puede sancionar hoy ciertas palabras que tal vez se impongan mañana como válidas por el uso iterado de los hablantes.


The article deals with preposition background, general characteristics, classification, incorrect use (due to addition, disagreement or deletion), neutralization, and summary. Examples are shown in all cases, which is very useful to distinguish when it is attempted against the accuracy or purity of Spanish language because of the wrongly use of that particle. However, this is barely an approximation to the issue, taking into account that the problem is as complex as it is to solve it writing just a few pages; and then current linguistic rule can sanction nowadays some words that could be imposed perhaps tomorrow as valid due to the speakers´repeated use.


Assuntos
Humanos , Redação/normas , Estudos de Linguagem/tendências , Idioma , Linguística/normas , Linguística/tendências , Relatório de Pesquisa
3.
Pró-fono ; 22(3): 163-168, jul.-set. 2010. tab
Artigo em Português | LILACS | ID: lil-564958

RESUMO

TEMA: marcação de tempo realizada por surdos sinalizadores na Língua Brasileira de Sinais e na Língua Portuguesa Escrita. OBJETIVOS: analisar a flexão verbal de tempo na Língua Portuguesa Escrita, averiguar se existe relação entre o desempenho no uso da flexão verbal de tempo e grau de escolaridade e verificar os marcadores de tempo utilizados na produção de frases na Língua Brasileira de Sinais e na Língua Portuguesa Escrita. MÉTODOS: participaram do estudo 18 surdos sinalizadores, com idade entre 15 e 23 anos e escolaridade de 3ª a 6ª série do Ensino Fundamental. Os indivíduos foram avaliados quanto ao conhecimento em Língua Brasileira de Sinais de nove verbos de ação, e em seguida foram orientados a elaborar três frases na Língua Portuguesa Escrita e na Língua Brasileira de Sinais com cada verbo, sendo uma no tempo passado, uma no presente e uma no futuro. Os dados foram avaliados qualitativa e quantitativamente. RESULTADOS: nas frases escritas houve o predomínio do verbo na forma nominal do infinitivo. Os sujeitos utilizaram adequadamente os marcadores de tempo na maioria das frases expressas na Língua Brasileira de Sinais. Quatro sujeitos fizeram uso de marcadores utilizados na língua de sinais para indicar o tempo nas frases escritas. Houve relação estatisticamente significante entre o uso da flexão verbal do tempo presente com o aumento da escolaridade. CONCLUSÃO: os surdos do estudo utilizam adequadamente marcadores de tempo na maioria das frases expressas na Língua Brasileira de Sinais, mas apresentam dificuldade na Língua Portuguesa Escrita.


BACKGROUND: tense marking by deaf signers, in the Brazilian Sign Language and in written Portuguese. AIM: to analyze verbal tense inflection in written Portuguese, to verify the relationship between the performance in using verbal tense inflexion and the educational status, and to verify tense marking in the production of sentences in the Brazilian sign language and in written Portuguese. METHOD: participants were18 deaf signers ranging in age from 15 to 23 years, and with an educational status varying from 3rd to 7th grade of elementary school. Participants were assessed for their knowledge of nine action verbs. Following that, they were asked to elaborate three sentences with each verb using written Portuguese and using Brazilian sign language, one in the past tense, one in the present tense and one in the future tense. Data were analyzed qualitative and quantitatively. RESULTS: Regarding the written productions, there was a predominance of the verb in the infinitive nominal form. Participants adequately used tense markers in most of the sentences produced when using the Brazilian sign language. Four subjects used sign language markers to indicate tense in their written sentences. There was a significant statistical relationship between the use of verbal inflexion in the present tense and higher educational status. CONCLUSION: the deaf participants of the study presented and adequate use of tense markers in most of the sentences produced using Brazilian sign language, however difficulty was observed when using written Portuguese.


Assuntos
Adolescente , Feminino , Humanos , Masculino , Adulto Jovem , Surdez , Linguística/normas , Língua de Sinais , Redação/normas , Brasil , Escolaridade , Estatísticas não Paramétricas
4.
Pró-fono ; 22(3): 287-292, jul.-set. 2010. ilus, tab
Artigo em Português | LILACS | ID: lil-564978

RESUMO

TEMA: síndrome de Down, consciência fonológica, escrita e memória de trabalho. OBJETIVOS: avaliar a consciência fonológica de crianças brasileiras com síndrome de Down. Analisar a relação existente entre as hipóteses de escrita dos participantes e os escores de consciência fonológica. Comparar o desempenho de crianças com síndrome de Down aos resultados esperados para crianças com desenvolvimento típico de acordo com a Conciência Fonológica. Instrumento de Avaliação Sequencial (CONFIAS), utilizando as hipóteses de escrita como critério de emparelhamento. Verificar a correlação entre medidas de consciência fonológica e memória de trabalho fonológica. MÉTODOS: onze crianças com idades cronológicas entre 7 e 14 anos (média: 9a10m) constituíram a amostra. A consciência fonológica foi avaliada utilizando-se o CONFIAS. A memória de trabalho fonológica foi avaliada através de um instrumento elaborado pela pesquisadora. RESULTADOS: os sujeitos avaliados apresentaram níveis mensuráveis de consciência fonológica por meio da aplicação do CONFIAS. Os escores de consciência fonológica e as hipóteses de escrita apresentaram associação positiva significativa. O desempenho das crianças com síndrome de Down foi significativamente inferior ao de crianças com desenvolvimento típico e mesma hipótese de escrita. As medidas de consciência fonológica e de memória de trabalho fonológica apresentaram correlações positivas significativas. CONCLUSÃO: a consciência fonológica de crianças brasileiras com síndrome de Down pode ser avaliada utilizando-se o CONFIAS. A consciência silábica aprimora-se com a alfabetização, já a consciência fonêmica parece surgir como resultado do aprendizado da língua escrita. A memória de trabalho fonológica influencia o desempenho de crianças com a síndrome em tarefas de consciência fonológica.


BACKGROUND: Down syndrome, phonological awareness, writing and working memory. AIM: to evaluate the phonological awareness of Brazilian children with Down syndrome; to analyze the relationship between the writing hypothesis and the phonological awareness scores of the participants; to compare the performance of children with Down syndrome to that of children with typical development according to the Phonological Awareness: Tool for sequential evaluation (PHONATSE), using the writing hypothesis as a matching criteria; to verify the correlation between the phonological awareness measurements and the phonological working memory. METHOD: a group of eleven children aged between 7 and 14 years (average: 9y10m) was selected for the study. Phonological awareness was evaluated using the PHONATSE. The phonological working memory was evaluated through an instrument developed by the researcher. RESULTS: all subjects presented measurable levels of phonological awareness through the PHONATSE. The phonological awareness scores and the writing hypothesis presented a significant positive association. The performance of children with Down syndrome was significantly lower than children with typical development who presented the same writing hypothesis. Measurements of phonological awareness and phonological working memory presented significant positive correlations. CONCLUSION: the phonological awareness of Brazilian children with Down syndrome can be evaluated through the PHONATSE. Syllable awareness improves with literacy, whereas phonemic awareness seems to result from written language learning. The phonological working memory influences the performance of children with Down syndrome in phonological awareness tasks.


Assuntos
Adolescente , Criança , Feminino , Humanos , Masculino , Conscientização , Síndrome de Down/fisiopatologia , Memória de Curto Prazo/fisiologia , Fonética , Redação , Brasil , Estudos Transversais , Testes de Linguagem/normas , Linguística/normas
8.
São Paulo; Ática; 2007. 584 p.
Monografia em Português | LILACS, ColecionaSUS | ID: biblio-941024
9.
Pró-fono ; 16(3): 323-332, set.-dez. 2004. ilus
Artigo em Português | LILACS | ID: lil-398008

RESUMO

Tema: desenvolvimento da linguagem de usuários de Comunicação Suplementar e/ou Alternativa analisado sob a perspectiva vigotskiana. Objetivo: investigar o uso do Sistema Pictográfico de Comunicação (SPC) como instrumento de mediação em uma criança "sem fala articulada". Método: pesquisa de abordagem qualitativa, baseada na recontagem de histórias por meio do SPC, mediada por um adulto. Resultados: observou-se mudanças nas narrativas do sujeito, que apresentou discurso mais elaborado ao final do estudo. Conclusão: os achados evidenciam a importância do SPC como instrumento de mediação em casos de comprometimento da oralidade, favorecendo a linguagem e a qualidade de vida dos mesmos.


Assuntos
Humanos , Masculino , Criança , Auxiliares de Comunicação para Pessoas com Deficiência/normas , Desenvolvimento da Linguagem , Mutismo , Comunicação não Verbal , Reconhecimento Visual de Modelos , Linguística/normas
10.
La Paz; s.n; 2002. 87 p. tab, graf.
Tese em Espanhol | LILACS, LIBOCS, LIBOSP | ID: lil-347858

RESUMO

Dentro de las diversas ciencias existentes, la linguistica se define como la ciencia del lenguaje, es decir, el de estudiar el lenguaje como instrumento de comunicación y al mismo tiempo como conocimiento científico. Es así, que partiendo de este concepto la Carrera de Lingüística e Idiomas tiene la obligación de difundir y explicar a la sociedad en su conjunto el significado de la ciencia lingúística. En la actualidad el profesional lingüísta de dedica casi por entero a la investigación, sin embargo, éste debe estar orientado también a planificar, diseñar, desarrollar, evaluar y adecuar políticas lingüísticas, sobre todo, en un país eminentemente plurilingüe como el nuestro. Por tanto, creemos que para poder cumplir con estas tareas debemos contar con un plan de estudios claro, preciso, pertinente y sobre todo bien estructurado. lamentablemente, pudimos observar que esto no sucede por loq ue fue necesario contribuir al mejoramiento del programa de la asignatura de semántica castellana para mejora la calidad de enseñanza-aprendizaje de los estudiantes y de eta manera responder al perfil profesional lanteado por la carrera y al mismo tiempo demostrar que el trabajo en equipo es indispensable.


Assuntos
Idioma , Estudos de Linguagem , Linguística/educação , Linguística/instrumentação , Linguística/métodos , Linguística/normas , Linguística , Semântica
11.
La Paz; UNICEF; 1997. 208 p. ilus, tab.
Monografia em Espanhol | LILACS, LIBOCS, LIBOSP | ID: lil-331863

RESUMO

El presente documento contiene información final de la investigación realizada por encargo de la Subsecretaria de Asuntos Etnicos (SNAEGG), del Ministerio de Desarrollo Humano sobre el trabajo que realizó el Instituto Linguistico de Verano en Bolivia durante los años 1954 a 1980, la presente investigación se orienta a conocer cuál ha sido el enfoque, la metodología y la pedagogía de esta institución en el campo de la educacíon bilingue.


Assuntos
Humanos , Masculino , Feminino , Linguística/educação , Linguística/normas , Linguística , Bolívia
SELEÇÃO DE REFERÊNCIAS
DETALHE DA PESQUISA