Your browser doesn't support javascript.
loading
Pediatric Asthma Control and Communication Instrument: translation into Portuguese and cross-cultural adaptation for use in Brazil / Pediatric Asthma Control and Communication Instrument: tradução e adaptação transcultural para a língua portuguesa falada no Brasil
Santino, Thayla Amorim; Alchieri, João Carlos; Mendes, Raquel Emanuele de França; Jácome, Ada Cristina; Santos, Tácito Zaildo de Morais; Kahn-D'Angelo, Linda; Patino, Cecilia M; Mendonça, Karla Morganna Pereira Pinto de.
  • Santino, Thayla Amorim; Universidade Federal do Rio Grande do Norte. Programa de Pós-Graduação em Fisioterapia. Natal. BR
  • Alchieri, João Carlos; Universidade Federal do Rio Grande do Norte. Programa de Pós-Graduação em Ciências da Saúde. Natal. BR
  • Mendes, Raquel Emanuele de França; Universidade Federal do Rio Grande do Norte. Programa de Pós-Graduação em Fisioterapia. Natal. BR
  • Jácome, Ada Cristina; Universidade Federal do Rio Grande do Norte. Programa de Pós-Graduação em Fisioterapia. Natal. BR
  • Santos, Tácito Zaildo de Morais; Universidade Federal do Rio Grande do Norte. Programa de Pós-Graduação em Fisioterapia. Natal. BR
  • Kahn-D'Angelo, Linda; University of Massachussets Lowell. Zuckerberg College of Health Sciences. Lowell. US
  • Patino, Cecilia M; University of Southern California. Keck School of Medicine. Department of Preventive Medicine. Los Angeles. US
  • Mendonça, Karla Morganna Pereira Pinto de; Universidade Federal do Rio Grande do Norte. Programa de Pós-Graduação em Fisioterapia. Natal. BR
J. bras. pneumol ; 45(3): e20180169, 2019. graf
Article in English | LILACS | ID: biblio-1012557
ABSTRACT
ABSTRACT

Objective:

To translate the Pediatric Asthma Control and Communication Instrument (PACCI) to Portuguese and adapt it for use in Brazil, ensuring the cultural validity of the content and semantic equivalence of the target version.

Methods:

The Brazilian Portuguese-language version of the PACCI was developed according to the most commonly used methodology, which included the following

steps:

translation; synthesis of the translation; review by the author of the original questionnaire; back-translation; synthesis of the back-translation; review by a native external researcher who is a native speaker of English; approval of the author of the original questionnaire; review by a specialist in Portuguese; review by a multidisciplinary committee of experts to determine the agreement of the items, considering the clarity of each and its appropriateness in the cultural context; cognitive debriefing; and development of the final version. The cognitive debriefing involved 31 parents/legal guardians of children 1-21 years of age with a clinical diagnosis of asthma, as defined by the Global Initiative for Asthma, with the objective of determining the comprehensibility and clarity of the items for the target population.

Results:

The multidisciplinary committee of experts indicated that the items on the questionnaire were clear and comprehensible, with kappa values above 0.61, indicating substantial agreement. In the cognitive debriefing, the parents/legal guardians presented no difficulties in understanding any of the items (agreement > 0.90); therefore, no further changes were needed.

Conclusions:

The translation and cross-cultural adaptation of the PACCI for use in Brazil were successful.
RESUMO
RESUMO

Objetivo:

Realizar a tradução e a adaptação transcultural do Pediatric Asthma Control and Communication Instrument (PACCI) para o contexto da população brasileira, e assegurar a validade de conteúdo e equivalência semântica da versão adaptada.

Métodos:

A versão do PACCI para a língua portuguesa falada no Brasil foi desenvolvida de acordo com a metodologia mais comumente utilizada, que incluiu as seguintes etapas tradução; síntese da tradução; revisão de um pesquisador nativo de língua inglesa; tradução reversa; síntese da tradução reversa; revisão de um pesquisador nativo de língua inglesa; apreciação do autor do questionário original; revisão por especialista em língua portuguesa; revisão do comitê multiprofissional de especialistas para verificar a concordância dos itens, considerando a clareza e a adequação dos itens ao contexto cultural; desdobramento cognitivo; e desenvolvimento da versão final. O desdobramento cognitivo foi realizado com 31 pais/responsáveis por crianças e adolescentes de 1-21 anos, com diagnóstico clínico de asma de acordo com a Global Initiative for Asthma, com o objetivo de verificar a compreensão e a clareza dos itens na população-alvo.

Resultados:

O comitê multiprofissional de especialistas indicou que os itens do questionário se apresentaram claros e compreensíveis, com valores de kappa superiores a 0,61, indicando concordância substancial. Considerando o procedimento de desdobramento cognitivo, os pais/responsáveis não apresentaram dificuldades de compreensão (concordância > 0,90) não havendo necessidade de modificações da versão final em português.

Conclusões:

O PACCI apresenta-se adequadamente traduzido e transculturalmente adaptado para uso na população brasileira.
Subject(s)


Full text: Available Index: LILACS (Americas) Main subject: Asthma / Translations / Surveys and Questionnaires Limits: Adolescent / Adult / Child / Child, preschool / Female / Humans / Infant / Male Country/Region as subject: South America / Brazil Language: English Journal: J. bras. pneumol Journal subject: Pulmonary Disease (Specialty) Year: 2019 Type: Article Affiliation country: Brazil / United States Institution/Affiliation country: Universidade Federal do Rio Grande do Norte/BR / University of Massachussets Lowell/US / University of Southern California/US

Similar

MEDLINE

...
LILACS

LIS


Full text: Available Index: LILACS (Americas) Main subject: Asthma / Translations / Surveys and Questionnaires Limits: Adolescent / Adult / Child / Child, preschool / Female / Humans / Infant / Male Country/Region as subject: South America / Brazil Language: English Journal: J. bras. pneumol Journal subject: Pulmonary Disease (Specialty) Year: 2019 Type: Article Affiliation country: Brazil / United States Institution/Affiliation country: Universidade Federal do Rio Grande do Norte/BR / University of Massachussets Lowell/US / University of Southern California/US