Translation and cultural adaptation of the European Organisation for Research and Treatment of Cancer Quality of Life Questionnaire-Lung Cancer Module for quality of life assessment in patients with lung cancer in Brazil / Tradução e adaptação cultural do Quality of Life Questionnaire-Lung Cancer Module da European Organisation for Research and Treatment of Cancer para avaliação da qualidade de vida relacionada à saúde em pacientes com câncer de pulmão no Brasil
J. bras. pneumol
;
45(4): e20170458, 2019. tab
Article
in English
| LILACS
| ID: biblio-1012567
ABSTRACT
ABSTRACT Objective:
To translate the European Organisation for Research and Treatment of Cancer (EORTC) 29-item Quality of Life Questionnaire-Lung Cancer Module (QLQ-LC29, developed for the assessment of quality of life in patients with lung cancer) to Portuguese, conducting a pilot study of the Portuguese-language version and adapting it for use in Brazil.Methods:
For the translation, cultural adaptation, and pilot testing of the QLQ-LC29, we followed the guidelines established by the EORTC. The translation (English → Portuguese) and back-translation (Portuguese → English) were both carried out by translators, working independently, who were native speakers of one language and fluent in the other. After review, a draft version was created for pilot testing in lung cancer patients in Brazil.Results:
A total of 15 patients diagnosed with lung cancer completed the Portuguese-language version of the questionnaire. At the end of the process, we conducted a structured interview to identify any patient difficulty in understanding any of the questions. The final versions were sent to the EORTC and were approved.Conclusions:
The Portuguese-language version of the EORTC QLQ-LC29 appears to be a useful, important, reliable questionnaire that is a valid tool for assessing quality of life in patients with lung cancer in Brazil.RESUMO
RESUMO Objetivo:
O objetivo deste estudo foi traduzir, adaptar culturalmente e realizar um ensaio piloto para criar a versão em português do Brasil do questionário da European Organisation for Research and Treatment of Cancer (EORTC) denominado Quality of Life Questionnaire-Lung Cancer (QLQ-LC29, lung module), desenvolvido para a avaliação da qualidade de vida em doentes com câncer de pulmão.Métodos:
Foram seguidas as orientações da EORTC para a tradução, a adaptação cultural e a realização de um ensaio piloto do QLQ-LC29. Foi realizado o processo de tradução (inglês → português) e tradução reversa (português → inglês) por tradutores independentes nativos em um dos idiomas e fluentes no outro idioma. Após revisão, uma versão preliminar for criada para o ensaio piloto com pacientes no Brasil.Resultados:
No total, 15 pacientes com diagnóstico de câncer de pulmão preencheram a versão em português do Brasil do questionário. No final, foi conduzida uma entrevista estruturada para identificar qualquer dificuldade em alguma das perguntas. As versões finais foram enviadas para a EORTC e aprovadas.Conclusões:
A versão em português do Brasil do EORTC QLQ-LC29 (lung module) é uma ferramenta útil, importante, fidedigna e válida para a aferição da qualidade de vida relacionada à saúde em pacientes com neoplasia pulmonar.
Full text:
Available
Index:
LILACS (Americas)
Main subject:
Quality of Life
/
Translations
/
Surveys and Questionnaires
/
Lung Neoplasms
Type of study:
Practice guideline
/
Prognostic study
/
Qualitative research
Limits:
Aged
/
Female
/
Humans
/
Male
Country/Region as subject:
South America
/
Brazil
Language:
English
Journal:
J. bras. pneumol
Journal subject:
Pulmonary Disease (Specialty)
Year:
2019
Type:
Article
Affiliation country:
Brazil
Institution/Affiliation country:
Centro Universitário Unifacvest/BR
/
Universidade do Estado de Santa Catarina/BR
/
Universidade do Oeste de Santa Catarina/BR
Similar
MEDLINE
...
LILACS
LIS