Adapting the Scale to Measure Care Ability of Family Caregivers of People with Chronic Diseases in Brazil / Adaptación de la Escala para Medir la Habilidad de Cuidado de Cuidadores Familiares de Personas con Enfermedad Crónica en Brasil / Adaptação da Escala para Medir a Habilidade de Cuidado de Cuidadores Familiares de Pessoas com Doença Crônica no Brasil
Aquichan
;
19(4): e1948, July-Dec. 2019. tab, graf
Article
in English
| LILACS, BDENF, COLNAL
| ID: biblio-1098045
ABSTRACT
ABSTRACT Objective:
To translate and culturally adapt the Scale to Measure the Care Ability of Family Caregivers of People with Chronic Diseases to the Brazilian context. Materials andMethods:
This is a methodological study that followed the steps recommended by Dorcas Beaton for translating and culturally adapting this scale in Brazil. All ethical precepts have been respected.Results:
The first translation of the instrument into Brazilian Portuguese was done by two translators; the consensual version was then established, which was back-translated into Spanish by another independent translator. The committee of specialists comprised seven health professionals, obtaining a content validity index (CVI) = 1.00 in 41 items, CVI = 0.86 in three items and CVI = 0.71 in four items. After adjusting the seven items, a pretest was applied to 14 family caregivers of people with chronic kidney disease. Based on this, the participants' difficulties were observed, and then the items were reviewed.Conclusions:
After the translation and adaptation process was completed, the Brazilian version of the instrument entitled "Scale to Measure the Care Ability of Family Caregivers of People with Chronic Diseases" was obtained.RESUMEN
RESUMEN Objetivo:
traducir y adaptar culturalmente la Escala para Medir la Habilidad de Cuidado de Cuidadores Familiares de Personas con Enfermedad Crónica para el contexto brasileño. Materiales ymétodo:
se trata de un estudio metodológico que siguió las etapas preconizadas por Dorcas Beaton para traducción y adaptación cultural de la referida escala en Brasil. Todos los principios éticos se respetaron.Resultados:
la traducción inicial del instrumento para el portugués se realizó por dos traductores; luego, se estableció la versión consensual, la que se retrotradujo al español por otro traductor independiente. El comité de expertos contó con siete profesionales del área de la salud, obteniéndose Índice de Validez de Contenido (IVC) = 1,00 en 41 ítems, IVC = 0,86 en tres ítems y IVC = 0,71 en cuatro ítems. Tras la adecuación de los siete ítems, se aplicó la preprueba con 14 cuidadores familiares de personas con enfermedad crónica; de ahí, se logró encontrar las dificultades de los participantes y, así, revisar los ítems.Conclusiones:
terminado el proceso de traducción y adaptación, se obtuvo la versión brasileña del instrumento titulada "Escala para Medir a Habilidade de Cuidado de Cuidadores Familiares de Pessoas com Doença Crônica".RESUMO
RESUMO Objetivo:
traduzir e adaptar culturalmente a Escala para Medir la Habilidad de Cuidado de Cuidadores Familiares de Personas con Enfermedad Crónica para o contexto brasileiro. Materiais emétodo:
trata-se de um estudo metodológico que seguiu as etapas preconizadas por Dorcas Beaton para tradução e adaptação cultural da referida escala no Brasil. Todos os preceitos éticos foram respeitados.Resultados:
a tradução inicial do instrumento para o português brasileiro realizou-se por dois tradutores; em seguida, estabeleceu-se a versão consensual, a qual se retrotraduziu para o espanhol por outro tradutor independente. O comitê de especialistas contou com sete profissionais da área da saúde, obtendo-se índice de validade de conteúdo (IVC) = 1,00 em 41 itens, IVC = 0,86 em três itens e IVC = 0,71 em quatro itens. Após a adequação dos sete itens, aplicou-se o pré-teste com 14 cuidadores familiares de pessoas com doença renal crônica; a partir disso, foi possível verificar as dificuldades dos participantes e, assim, rever os itens.Conclusões:
finalizado o processo de tradução e adaptação, obtém-se a versão brasileira do instrumento intitulada de "Escala para Medir a Habilidade de Cuidado de Cuidadores Familiares de Pessoas com Doença Crônica".
Ability; Aptidão; Aptitud; Aptitude; Assessment of health care needs; Avaliação de necessidades; Brasil; Brasil; Brazil; Caregivers; Cross-cultural nursing; Cross-cultural study; Cuidadores; Cuidadores; Determinación de necesidades de cuidados de salud; Determinação de necessidades de cuidados de saúde; Enfermagem transcultural; Enfermería transcultural; Estudio transcultural; Estudo transcultural; Evaluación de necesidades; Habilidad; Habilidade; Needs assessment; Traducción; Tradução; Translation
Full text:
Available
Index:
LILACS (Americas)
Main subject:
Aptitude
/
Translating
/
Transcultural Nursing
Country/Region as subject:
South America
/
Brazil
Language:
English
Journal:
Aquichan
Journal subject:
Nursing
Year:
2019
Type:
Article
Affiliation country:
Brazil
Institution/Affiliation country:
Universidade Federal de São Carlos/BR
Similar
MEDLINE
...
LILACS
LIS