Your browser doesn't support javascript.
loading
Translation, cultural adaptation and validation of the facial disability index into Brazilian Portuguese / Tradução, adaptação cultural e validação do facial disability index para o português falado no Brasil
Graciano, Agnaldo J; Bonin, Marcela M; Mory, Marion R; Tessitore, Adriana; Paschoal, Jorge R; Chone, Carlos T.
  • Graciano, Agnaldo J; Universidade Estadual de Campinas. Faculdade de Ciência Médicas. Departamento de Otorrinolaringologia. Campinas. BR
  • Bonin, Marcela M; Hospital de Clínicas. Serviço de Fonoaudiologia. Ambulatório de Paralisia Facial. Campinas. BR
  • Mory, Marion R; Hospital de Clínicas. Serviço de Fonoaudiologia. Ambulatório de Paralisia Facial. Campinas. BR
  • Tessitore, Adriana; Hospital de Clínicas. Serviço de Fonoaudiologia. Ambulatório de Paralisia Facial. Campinas. BR
  • Paschoal, Jorge R; Universidade Estadual de Campinas. Faculdade de Ciência Médicas. Departamento de Otorrinolaringologia. Campinas. BR
  • Chone, Carlos T; Universidade Estadual de Campinas. Faculdade de Ciência Médicas. Departamento de Otorrinolaringologia. Campinas. BR
Braz. j. otorhinolaryngol. (Impr.) ; 86(5): 602-608, Sept.-Oct. 2020. tab
Article in English | LILACS | ID: biblio-1132632
ABSTRACT
Abstract

Introduction:

Facial paralysis may occur due to a variety of causes. It is associated to the impairment of some basic daily activities such as eating, drinking, speaking and social communication, which affects the quality of life of these patients. The facial disability index is a short form auto reported outcome questionnaire used to assess patient with facial paralysis. It has been validated and proved to be superior to other general health related quality of life questionnaires.

Objective:

We aim to do the cultural adaptation and validate the facial disability index into Brazilian Portuguese.

Methods:

Translation and cultural-adaptation following the stages recommended by the International Society of Pharmacoeconomics Outcomes Research task force. The questionnaire was administered to 100 patients for evaluation of reliability and validation.

Results:

The reliability of the Portuguese version of the facial disability index was found to be adequate, with a Cronbach's alfa coefficient of 0.73 for the complete scale. Intra-class correlation was 0.79 (95% CI 0.71-0.85) and 0.85 (95% CI 0.78-0.89) for the physical and social well-being subscales. There was a significant correlation between the social well-being subscale of the Portuguese version of the facial disability index and the social function and mental health components of the SF-36. There was also a correlation between the facial disability index and the degree of facial dysfunction according to the House-Brackmann global scale.

Conclusion:

This adapted version of the facial disability index provides a valid and reliable instrument to assess the physical and psychosocial impact of facial nerve dysfunction in Brazilian-speaking patients.
RESUMO
Resumo

Introdução:

Paralisia facial periférica pode ocorrer devido a uma grande variedade de causas e está associada ao comprometimento de atividades diárias básicas, como comer, beber, falar e comunicação social, afeta a qualidade de vida dos pacientes. O facial disability index é um questionário autoaplicado desenvolvido especialmente para avaliar o impacto da disfunção facial sobre aspectos físicos e psicossociais dos pacientes. Embora tenha sido validado e se mostrado superior a outros questionários, ainda não fora submetido à adaptação transcultural e validação para a língua portuguesa.

Objetivo:

Realizar a tradução, adaptação cultural e validação do facial disability index para o português falado no Brasil.

Método:

A tradução e adaptação cultural do facial disability index foram realizadas em diferentes estágios conforme recomendações internacionais para adaptação de medidas de resultados. Para a verificação de confiabilidade e validação da versão em português, o facial disability index foi aplicado em 100 pacientes na forma de teste/reteste.

Resultados:

A confiabilidade da versão em português do facial disability index foi considerada adequada, com coeficiente alfa de Cronbach de 0,73. A avaliação de correlação intraclasse foi de 0,79 (95% IC 0,71-0,85 ) e de 0,85 (95% IC 0,78-0,89) para as subescalas física e de bem-estar social, respectivamente. Houve uma correlação significativa entre a escala de bem-estar social da versão em português do facial disability index e as dimensões de função social e saúde mental do questionário geral de qualidade de vida Short Form - 36. Também foi demonstrada uma correlação entre a versão em português do facial disability index e o grau de disfunção facial de acordo com a escala global de House-Brackmann.

Conclusão:

A versão adaptada do facial disability index para o português falado no Brasil se apresenta como um instrumento válido e confiável para avaliação do impacto da disfunção facial sobre aspectos físicos e psicossociais dos pacientes.
Subject(s)


Full text: Available Index: LILACS (Americas) Main subject: Quality of Life / Cross-Cultural Comparison Limits: Humans Country/Region as subject: South America / Brazil / Europa Language: English Journal: Braz. j. otorhinolaryngol. (Impr.) Journal subject: Otolaryngology Year: 2020 Type: Article Affiliation country: Brazil Institution/Affiliation country: Hospital de Clínicas/BR / Universidade Estadual de Campinas/BR

Similar

MEDLINE

...
LILACS

LIS


Full text: Available Index: LILACS (Americas) Main subject: Quality of Life / Cross-Cultural Comparison Limits: Humans Country/Region as subject: South America / Brazil / Europa Language: English Journal: Braz. j. otorhinolaryngol. (Impr.) Journal subject: Otolaryngology Year: 2020 Type: Article Affiliation country: Brazil Institution/Affiliation country: Hospital de Clínicas/BR / Universidade Estadual de Campinas/BR