Your browser doesn't support javascript.
loading
Adaptación transcultural del componente de síntomas gastrointestinales de la escala CTCAE versión 4. 02 / Transcultural adaptation of the component of gastrointestinal symptoms of the CTCAE scale version 4. 02
Merchán-Chaverra, Ricardo Alfonso; Castro-Muñoz, María Carolina; Gamba-Rincón, Magda Rocío; Rojas-Hurtado, Martha Patricia; Almenares-Campo, Cielo; Sánchez-Pedraza, Ricardo.
  • Merchán-Chaverra, Ricardo Alfonso; Universidad Nacional de Colombia. Facultad de Medicina. Bogotá, D. C. CO
  • Castro-Muñoz, María Carolina; Universidad Nacional de Colombia. Facultad de Medicina. Bogotá, D. C. CO
  • Gamba-Rincón, Magda Rocío; Universidad Nacional de Colombia. Facultad de Medicina. Bogotá, D. C. CO
  • Rojas-Hurtado, Martha Patricia; Instituto Nacional de Cancerología. Grupo de Investigación Clínica y Epidemiológica del Cáncer. Bogotá, D. C. CO
  • Almenares-Campo, Cielo; Instituto Nacional de Cancerología. Grupo Área de Enfermería Oncológica. Bogotá, D. C. CO
  • Sánchez-Pedraza, Ricardo; Universidad Nacional de Colombia. Facultad de Medicina. Bogotá, D. C. CO
Rev. colomb. cancerol ; 24(3): 113-123, jul.-set. 2020. tab, graf
Article in Spanish | LILACS | ID: biblio-1144330
RESUMEN
Resumen

Objetivo:

Realizar la traducción y adaptación transcultural del componente de síntomas gastrointestinales (SGI) de la escala CTCAE versión 4.02 en pacientes ambulatorios tratados con quimioterapia en el Instituto Nacional de Cancerología en Bogotá.

Métodos:

Se realizó una búsqueda manual en medios electrónicos de escalas en idioma inglés o español que evaluarán la presencia, frecuencia o intensidad de SGI en pacientes oncológicos. La selección de los ítems fue efectuada por consenso informal de un comité técnico, el cual verificó la concordancia entre los principales SGI descritos en la literatura y los incluidos en la escala, ya que estos podrían afectar el estado nutricional. Posteriormente, para la adaptación transcultural, se siguieron los pasos y recomendaciones del manual ISPOR y del grupo de calidad de vida EORTC. La prueba piloto se efectuó en 30 pacientes seleccionados por conveniencia, quienes cumplieron los criterios de inclusión.

Resultados:

El 52% eran hombres; la edad promedio fue de 54,2 años (+/- 15,3 años). Los cánceres más frecuentes fueron colorrectal (28%), estómago (16%) y mama (12%). Los 14 SGI incluidos en la escala fueron experimentados por todos los pacientes, por lo cual se conservaron, y no se requirió adicionar ningún otro. El tiempo promedio de aplicación del instrumento fue de 5 minutos y el 90% de los participantes lo consideró adecuado.

Conclusiones:

Se generó un instrumento de 14 ítems para medir SGI en pacientes oncológicos ambulatorios sometidos a quimioterapia, el cual es de rápida aplicación y utiliza lenguaje de fácil comprensión para el paciente. Aunque todavía quedan por definir sus propiedades clinimétricas.
ABSTRACT
Abstract

Objective:

To carry out the translation and transcultural adaptation of the gastrointestinal symptoms component (GIS) of the CTCAE, scale version 4.02, in outpatient patients treated with chemotherapy at the National Cancer Institute, Bogotá (Colombia).

Methods:

It was performed a manual search of scales on electronic media, in English or Spanish languages, which will evaluate the presence and intensity of GIS in oncological patients. The selection of the items was made by an informal consensus of a technical committee, which verified the concordance between the main GIS described in the literature and those included in the scale, all of which could affect the nutritional status. For transcultural adaptation, there were followed the steps and recommendations of the ISPOR Handbook, as well as those of the EORTC quality of life group. The pilot test was conducted in 30 patients selected for convenience, who met the inclusion criteria.

Results:

52% were men; the average age was 54.2 years (+/-15.3 years). The most frequent cancers were colorectal (28%), stomach (16%) and breast (12%). The 14 GIS included in the scale were experienced by all patients, so they were retained, and no other addition was required. The average time of application of the instrument was 5 minutes, and 90% of the participants considered it appropriate.

Conclusions:

A 14-item instrument was generated to measure GIS in cancer patients who undergo outpatient chemotherapy, which is of fast application and uses a language that is easily understood by patients. Its clinimetrics properties remain to be defined.
Subject(s)


Full text: Available Index: LILACS (Americas) Main subject: Cross-Cultural Comparison / Surveys and Questionnaires / Drug-Related Side Effects and Adverse Reactions / Gastrointestinal Diseases / Neoplasms / Antineoplastic Agents Type of study: Diagnostic study / Qualitative research / Systematic reviews Limits: Adult / Aged / Female / Humans / Male Country/Region as subject: South America / Colombia Language: Spanish Journal: Rev. colomb. cancerol Journal subject: Neoplasias / Oncologia Year: 2020 Type: Article Affiliation country: Colombia Institution/Affiliation country: Instituto Nacional de Cancerología/CO / Universidad Nacional de Colombia/CO

Similar

MEDLINE

...
LILACS

LIS


Full text: Available Index: LILACS (Americas) Main subject: Cross-Cultural Comparison / Surveys and Questionnaires / Drug-Related Side Effects and Adverse Reactions / Gastrointestinal Diseases / Neoplasms / Antineoplastic Agents Type of study: Diagnostic study / Qualitative research / Systematic reviews Limits: Adult / Aged / Female / Humans / Male Country/Region as subject: South America / Colombia Language: Spanish Journal: Rev. colomb. cancerol Journal subject: Neoplasias / Oncologia Year: 2020 Type: Article Affiliation country: Colombia Institution/Affiliation country: Instituto Nacional de Cancerología/CO / Universidad Nacional de Colombia/CO