Your browser doesn't support javascript.
loading
Tradução e adaptação transcultural do Unilateral Hearing Loss Questionnaire para a língua portuguesa brasileira / Translation and cross-cultural adaptation of the Unilateral Hearing Loss Questionnaire into brazilian portuguese
Levy, Cilmara Cristina Alves da Costa; Siqueira, Nelma Caroline de Moraes.
  • Levy, Cilmara Cristina Alves da Costa; Irmandade da Santa Casa de Misericórdia de São Paulo. São Paulo. BR
  • Siqueira, Nelma Caroline de Moraes; Faculdade de Ciências Médicas da Santa Casa de São Paulo. São Paulo. BR
Audiol., Commun. res ; 26: e2506, 2021. tab, graf
Article in Portuguese | LILACS | ID: biblio-1350152
RESUMO
RESUMO Objetivo Tradução e adaptação transcultural do Unilateral Hearing Loss Questionnaire para a língua portuguesa brasileira, e aplicação do questionário em um grupo de crianças/adolescentes com perda auditiva unilateral, usuárias de aparelho de amplificação sonora individual, e seus respectivos pais/responsáveis. Métodos O trabalho foi dividido em duas partes tradução e adaptação transcultural do Unilateral Hearing Loss Questionnaire para a língua portuguesa brasileira e aplicação nas crianças/adolescentes e em seus pais/responsáveis, a fim de realizar a comparação entre as respostas do questionário por meio do percentual de concordância. Resultados A análise do trabalho dos tradutores brasileiros considerou a equivalência semântica e houve apenas dois ajustes terminológicos. A retrotradução não apresentou discrepâncias conceituais, apenas problemas linguísticos. Uma comparação entre as respostas dos entrevistados permitiu realizar o percentual de concordância. Conclusão O questionário de perda auditiva unilateral para crianças e pais foi traduzido para o português brasileiro, apresentando equivalência e semântica e idiomática. A análise descritiva do percentual de concordância entre crianças/adolescentes com perda auditiva unilateral e seus pais/responsáveis mostrou ser um preditor na equivalência das repostas.
ABSTRACT
ABSTRACT Purpose Translate and make the cross-cultural adaptation of the Unilateral Hearing Loss Questionnaire. This questionnaire will be conducted with children / adolescents and also by caregivers into the Brazilian Portuguese language. Methods The work was divided into two parts translation and cross-cultural adaptation of the Unilateral Hearing Loss Questionnaire into Brazilian Portuguese and application to children/adolescents and caregives through the agreement percentage. Results The analysis of the work of Brazilian translators considered semantic equivalence, and there were only two terminological adjustments. The back-translation did not present conceptual discrepancies, only linguistic problems. A preliminary comparison showed that the agreement percentage between the answers of caregivers and children/teenagers was satisfactory. Conclusion The Unilateral Hearing Loss Questionnaire for children and parents was translated and cross-culturally adapted into the Brazilian Portuguese language showing semantic equivalence and idiomatic. The comparative descriptive analysis of the agreement percentage between children and caregivers showed a predictor in the equivalence of responses.
Subject(s)


Full text: Available Index: LILACS (Americas) Main subject: Translations / Cross-Cultural Comparison / Surveys and Questionnaires / Hearing Loss, Unilateral Limits: Adolescent / Child / Humans Country/Region as subject: South America / Brazil Language: Portuguese Journal: Audiol., Commun. res Journal subject: Speech-Language Pathology Year: 2021 Type: Article Affiliation country: Brazil Institution/Affiliation country: Faculdade de Ciências Médicas da Santa Casa de São Paulo/BR / Irmandade da Santa Casa de Misericórdia de São Paulo/BR

Similar

MEDLINE

...
LILACS

LIS


Full text: Available Index: LILACS (Americas) Main subject: Translations / Cross-Cultural Comparison / Surveys and Questionnaires / Hearing Loss, Unilateral Limits: Adolescent / Child / Humans Country/Region as subject: South America / Brazil Language: Portuguese Journal: Audiol., Commun. res Journal subject: Speech-Language Pathology Year: 2021 Type: Article Affiliation country: Brazil Institution/Affiliation country: Faculdade de Ciências Médicas da Santa Casa de São Paulo/BR / Irmandade da Santa Casa de Misericórdia de São Paulo/BR