Your browser doesn't support javascript.
loading
Tradução, adaptação transcultural e validação de questionário de satisfação em telemedicina / Translation, cross-cultural adaptation and validation of a telemedicine satisfaction questionnaire / Traducción, adaptación transcultural y validación de cuestionario de satisfacción en telemedicina
Moreira, Taís de Campos; Constant, Hilda Maria; Faria, Amanda Gomes; Matzenbacher, Ana Maria Frölich; Balardin, Giuliano Uhlein; Matturro, Lucas; Silva, Márcio Santanna da; Umpierre, Roberto Nunes; Rodrigues, Átila Szczecinski; Cabral, Felipe Cezar; Pagano, Cassia Garcia Moraes.
  • Moreira, Taís de Campos; Hospital Moinhos de Vento. Porto Alegre. BR
  • Constant, Hilda Maria; Hospital Moinhos de Vento. Porto Alegre. BR
  • Faria, Amanda Gomes; Hospital Moinhos de Vento. Porto Alegre. BR
  • Matzenbacher, Ana Maria Frölich; Universidade Federal do Rio Grande do Sul - UFRGS. Porto Alegre. BR
  • Balardin, Giuliano Uhlein; Hospital Moinhos de Vento. Porto Alegre. BR
  • Matturro, Lucas; Hospital Moinhos de Vento. Porto Alegre. BR
  • Silva, Márcio Santanna da; Hospital Moinhos de Vento. Porto Alegre. BR
  • Umpierre, Roberto Nunes; Universidade Federal do Rio Grande do Sul - UFRGS. Porto Alegre. BR
  • Rodrigues, Átila Szczecinski; Ministério da Saúde. Secretaria Executiva. Departamento de Saúde Digital. Distrito Federal. BR
  • Cabral, Felipe Cezar; Hospital Moinhos de Vento. Porto Alegre. BR
  • Pagano, Cassia Garcia Moraes; Hospital Moinhos de Vento. Porto Alegre. BR
Rev. bras. med. fam. comunidade ; 17(44): 2837, 20220304. tab
Article in Portuguese | LILACS, ColecionaSUS | ID: biblio-1379778
RESUMO

Introdução:

A telemedicina facilita o acesso ao cuidado para os pacientes. Essa tecnologia tem apresentado bons resultados clínicos e de satisfação dos usuários. A satisfação é um dos principais indicadores de qualidade dos serviços, e sua avaliação permite mudanças na qualidade da prestação de cuidados, identifica problemas e viabiliza a melhor gestão e os melhores comportamentos dos profissionais de saúde. Do aumento do uso da telemedicina no mundo emergiu a necessidade de entendimento da qualidade desse serviço.

Objetivo:

Traduzir, adaptar culturalmente e validar um questionário para avaliação da satisfação de pacientes atendidos por telemedicina.

Métodos:

A versão adaptada após a avaliação por um comitê de juízes foi utilizada em pré-teste com 30 pacientes atendidos no projeto TeleOftalmo. Os resultados do pré-teste foram avaliados a fim de se obter uma versão adequada do instrumento. Além disso, o instrumento foi aplicado em uma amostra de 141 pacientes atendidos via telemedicina. Análises de consistência interna e de validação de constructo foram realizadas.

Resultados:

O coeficiente de validade de conteúdo (CVC) global foi 0,942, demonstrando clareza, pertinência e relevância das questões. O instrumento apresentou consistência interna com alfa de Cronbach estandardizado de 0,6, considerado aceitável. A análise fatorial exploratória apresentou critério de Kaiser-Meyer-Olkin de adequação de amostragem de 0,56 e o teste de esfericidade de Bartlett apresentou valor de 0,001.

Conclusões:

A versão brasileira do Questionário de Avaliação da Satisfação de Pacientes Atendidos via Telemedicina (QAS-Tele) é um instrumento fácil e viável para a avaliação da satisfação dos pacientes atendidos por telemedicina.
ABSTRACT

Introduction:

Telemedicine facilitates the care in health by distance. This health technology has shown good clinical results and user satisfaction. The satisfaction is a main indication of service quality, your evaluation allows changes in the quality of care, identifies problems and enables better management and behaviors of health professionals. The increase in the use of telemedicine in the world has emerged in a need to understand the quality of this service.

Objective:

To translate, culturally adapt and validate a questionnaire to assess the satisfaction of patients treated by telemedicine.

Methods:

The version adapted after evaluation by a committee of judges was used in a pre-test with 30 patients seen in the project. The results of the pre-test were evaluated in order to obtain an adequate version of the instrument. In addition, this questionnaire was applied to a sample of 141 patients treated via telemedicine. Analysis of internal consistency and construct validation were performed.

Results:

The Global Content Validity Coefficient (CVC) score was 0.942, demonstrating the questions' clarity, relevance and relevance. The instrument showed internal consistency with a standardized Cronbach's alpha of 0.6; considered acceptable. The exploratory factor analysis showed a KMO of 0.56 and Bartlett's sphericity test showed a value of 0.001.

Conclusions:

The Brazilian version of the Questionnaire for the Evaluation of Patient Satisfaction Via Telemedicine (QAS-Tele) is an easy and viable instrument for the evaluation of the satisfaction of patients treated by telemedicine.
RESUMEN

Introducción:

La telemedicina facilita el acceso a la atención a los pacientes. Esta tecnología ha demostrado buenos resultados clínicos y en la satisfacción de los usuarios. La satisfacción es uno de los principales indicativos de la calidad de los servicios, su evaluación permite cambios en la calidad de la atención, identifica problemas y posibilita mejor gestión y comportamiento de los profesionales. El aumento del uso de la telemedicina en el mundo ha sugerido el entendimiento de la cualidad de esos servicios.

Objetivo:

Traducir, adaptar culturalmente y validar un cuestionario para evaluación de la satisfacción de pacientes atendidos por telemedicina.

Métodos:

Se desarrolló una evaluación por un comité de jueces con la versión adaptada y después se llevó a cabo un pre-test con 30 pacientes atendidos en el proyecto TeleOftalmo. La prueba previa ocurrió para obtener una versión adecuada del instrumento. Además, se aplicó en una muestra de 141 pacientes atendidos vía telemedicina. Análisis de consistencia interna y de validación de constructo fueron realizadas.

Resultados:

El coeficiente de validez de contenido (CVC) Global de 0,942, demostrando claridad, pertinencia y relevancia de las cuestiones. El instrumento presentó consistencia interna con alfa de Cronbach estandarizado de 0,6; considerado aceptable. El análisis factorial exploratorio presentó un KMO de 0,56 la prueba de esfericidad de Bartlett presentó valor de 0,001.

Conclusiones:

El Cuestionario Brasileño de Evaluación de la Satisfacción de los Pacientes Atendidos por Telemedicina (QAS-Tele) es fácil y viable para evaluar la satisfacción de los pacientes atendidos por telemedicina.

Subject(s)


Full text: Available Index: LILACS (Americas) Main subject: Patient Satisfaction / Telemedicine / Validation Study Type of study: Prognostic study Limits: Female / Humans / Male Language: Portuguese Journal: Rev. bras. med. fam. comunidade Year: 2022 Type: Article Institution/Affiliation country: Hospital Moinhos de Vento/BR / Ministério da Saúde/BR / Universidade Federal do Rio Grande do Sul - UFRGS/BR

Similar

MEDLINE

...
LILACS

LIS


Full text: Available Index: LILACS (Americas) Main subject: Patient Satisfaction / Telemedicine / Validation Study Type of study: Prognostic study Limits: Female / Humans / Male Language: Portuguese Journal: Rev. bras. med. fam. comunidade Year: 2022 Type: Article Institution/Affiliation country: Hospital Moinhos de Vento/BR / Ministério da Saúde/BR / Universidade Federal do Rio Grande do Sul - UFRGS/BR