Your browser doesn't support javascript.
loading
Validação para a língua portuguesa do Educational Practices Questionnaire (Student Version) / Validation for the Portuguese language of the Educational Practices Questionnaire (Student Version)
Almeida, Rodrigo Guimarães dos Santos; Mazzo, Alessandra; Martins, José Carlos Amado; Souza-Junior, Valtuir Duarte de; Mendes, Isabel Amélia Costa.
  • Almeida, Rodrigo Guimarães dos Santos; Universidade de São Paulo. Escola de Enfermagem de Ribeirão Preto. Ribeirão Preto. BR
  • Mazzo, Alessandra; Universidade de São Paulo. Escola de Enfermagem de Ribeirão Preto. Ribeirão Preto. BR
  • Martins, José Carlos Amado; Universidade de São Paulo. Escola de Enfermagem de Ribeirão Preto. Ribeirão Preto. BR
  • Souza-Junior, Valtuir Duarte de; Universidade de São Paulo. Escola de Enfermagem de Ribeirão Preto. Ribeirão Preto. BR
  • Mendes, Isabel Amélia Costa; Universidade de São Paulo. Escola de Enfermagem de Ribeirão Preto. Ribeirão Preto. BR
Acta paul. enferm ; 29(4): 390-396, ago. 2016. tab
Article in Portuguese | LILACS, BDENF | ID: biblio-827727
RESUMO
Resumo Objetivo Traduzir e validar para língua portuguesa o Educational Practices Questionnaire (Student Version). Métodos Estudo do tipo metodológico, de tradução e validação de instrumento. Para o processo de validação criou-se o evento III Workshop BrasilPortugal Atendimento ao Paciente Crítico. Resultados Participaram da pesquisa 103 enfermeiros. Os testes psicométricos (validade e fidelidade da escala, o padrão de correlação entre as variáveis, o teste de adequação amostral e o teste de esfericidade) apresentaram resultados satisfatórios. Os agrupamentos encontrados na análise fatorial não apresentaram coerência com a literatura estudada. Assim, optou-se em seguir a divisão estabelecida pelos autores originais. Conclusão A escala foi denominada Questionário de Práticas Educativas. Os achados demonstraram boas propriedades psicométricas e um adequado potencial de uso, todavia futuras pesquisas se fazem necessárias para consolidação desse questionário, bem como a expansão de sua dimensionalidade.
ABSTRACT
Abstract Objective To translate and validate the Educational Practices Questionnaire (Student Version) for the Portuguese language. Methods Methodological instrument translation and validation study. For the validation process, the event III Workshop BrazilPortugal Care for Critical Patients was set up. Results 103 nurses participated in the research. The psychometric tests (scale validity and reliability, correlation pattern between the variables, goodness-of-fit test of the sample and sphericity) presented satisfactory results. The clusters found in the factor analysis were not in accordance with the literature. Therefore, the division the original authors had made was followed. Conclusion The scale was called Questionário de Práticas Educativas. The findings demonstrated good psychometric properties and suitable potential use. Further research is needed to consolidate the questionnaire and expand its dimensionality.
Subject(s)


Full text: Available Index: LILACS (Americas) Main subject: Translating / Nursing Education Research / Surveys and Questionnaires / Validation Study / Education, Nursing Limits: Adult / Female / Humans / Male Language: Portuguese Journal: Acta paul. enferm Journal subject: Nursing Year: 2016 Type: Article / Project document Affiliation country: Brazil Institution/Affiliation country: Universidade de São Paulo/BR

Similar

MEDLINE

...
LILACS

LIS


Full text: Available Index: LILACS (Americas) Main subject: Translating / Nursing Education Research / Surveys and Questionnaires / Validation Study / Education, Nursing Limits: Adult / Female / Humans / Male Language: Portuguese Journal: Acta paul. enferm Journal subject: Nursing Year: 2016 Type: Article / Project document Affiliation country: Brazil Institution/Affiliation country: Universidade de São Paulo/BR