Your browser doesn't support javascript.
loading
Adaptação transcultural para o português dos Questionários de Desejos Intensos por Comida - Estado ou Traço (QDIC-E e QDIC-T) dos State and Trait Food-Cravings Questionnaires (FCQ-S and FCQ-T) / Cross-cultural adaptation of the State and Trait Food Cravings Questionnaires (FCQ-S and FCQ-T) into Portuguese
Ulian, Mariana Dimitrov; Sato, Priscila de Morais; Benatti, Fabiana Braga; Campos-Ferraz, Patricia Lopes de; Roble, Odilon José; Unsain, Ramiro Fernandez; Gualano, Bruno; Scagliusi, Fernanda Baeza.
  • Ulian, Mariana Dimitrov; Universidade de São Paulo. Faculdade de Saúde Pública. Departamento de Nutrição. São Paulo. BR
  • Sato, Priscila de Morais; Universidade de São Paulo. Faculdade de Saúde Pública. Departamento de Nutrição. São Paulo. BR
  • Benatti, Fabiana Braga; Universidade de São Paulo. Faculdade de Saúde Pública. Departamento de Nutrição. São Paulo. BR
  • Campos-Ferraz, Patricia Lopes de; Universidade de São Paulo. Faculdade de Saúde Pública. Departamento de Nutrição. São Paulo. BR
  • Roble, Odilon José; Universidade de São Paulo. Faculdade de Saúde Pública. Departamento de Nutrição. São Paulo. BR
  • Unsain, Ramiro Fernandez; Universidade de São Paulo. Faculdade de Saúde Pública. Departamento de Nutrição. São Paulo. BR
  • Gualano, Bruno; Universidade de São Paulo. Faculdade de Saúde Pública. Departamento de Nutrição. São Paulo. BR
  • Scagliusi, Fernanda Baeza; Universidade de São Paulo. Faculdade de Saúde Pública. Departamento de Nutrição. São Paulo. BR
Ciênc. Saúde Colet. (Impr.) ; 22(2): 403-416, Fev. 2017. tab
Article in Portuguese | LILACS-Express | LILACS | ID: biblio-890269
RESUMO
Resumo Este estudo objetivou apresentar a adaptação transcultural dos Questionários de Desejos Intensos por Comida - Estado ou Traço (QDIC-E e QDIC-T) dos State and Trait Food-Cravings Questionnaires (FCQ-S and FCQ-T) para o Português. Fez-se a tradução e a retradução dos instrumentos, a avaliação da equivalência conceitual, operacional e de itens por especialistas da área e a avaliação dos instrumentos por uma amostra de universitários, por meio da avaliação do grau de compreensão e análise da consistência interna dos instrumentos pelo coeficiente Alpha de Cronbach. Ademais, fez-se a avaliação da equivalência semântica pelo coeficiente de correlação intraclasse entre os escores obtidos por bilíngues em cada questão das versões em inglês e português. Os instrumentos foram considerados de fácil compreensão (para os especialistas foi de 95,4% e 97%, para o QDIC-T e QDIC-E, respectivamente, e, para os universitários, 81,8% os consideraram de fácil compreensão), e demonstraram valores de consistência interna satisfatórios (QDIC-T variaram de 0,6 a 0,8; QDIC-E variaram de 0,5 a 0,8). A partir do processo de adaptação transcultural, os resultados satisfatórios possibilitam a recomendação da versão brasileira dos QDICs.
ABSTRACT
Abstract This study aimed to present the cross-cultural adaptation of the State and Trait Food Cravings Questionnaires (FCQ-S and FCQ-T) into Portuguese. Tools were translated and back-translated, field experts evaluated the conceptual, operational and item-based equivalence and a sample of students assessed tools, evaluating the level of understanding and analyzing internal consistency through Cronbach's coefficient. In addition, the semantic equivalence was assessed though the intraclass correlation coefficient between the bilingual scores in each question of both versions (English and Portuguese). Tools were considered easy to understand (experts scored 95.4% and 97% for the FCQ-T and FCQ-S, respectively, and 81.8% of students considered them easy to understand), and showed satisfactory internal consistency values (FCQ-T ranged from 0.6 to 0.8 and FCQ-S ranged from 0.5 to 0.8). From the cross-cultural adaptation process, the satisfactory results enable the recommendation of the Brazilian version of FCQs.


Full text: Available Index: LILACS (Americas) Language: Portuguese Journal: Ciênc. Saúde Colet. (Impr.) Journal subject: Public Health Year: 2017 Type: Article Affiliation country: Brazil Institution/Affiliation country: Universidade de São Paulo/BR

Similar

MEDLINE

...
LILACS

LIS


Full text: Available Index: LILACS (Americas) Language: Portuguese Journal: Ciênc. Saúde Colet. (Impr.) Journal subject: Public Health Year: 2017 Type: Article Affiliation country: Brazil Institution/Affiliation country: Universidade de São Paulo/BR