Your browser doesn't support javascript.
loading
Validação por peritos: importância na tradução e adaptação de instrumentos / Validación por expertos: importancia en la traducción y adaptación de instrumentos / Validation by experts: importance in translation and adaptation of instruments
Nora, Carlise Rigon Dalla; Zoboli, Elma; Vieira, Margarida M..
  • Nora, Carlise Rigon Dalla; Universidade Católica Portuguesa. Centro de Investigação Interdisciplinar em Saúde. Instituto de Ciências da Saúde. Porto. PT
  • Zoboli, Elma; Universidade Católica Portuguesa. Centro de Investigação Interdisciplinar em Saúde. Instituto de Ciências da Saúde. Porto. PT
  • Vieira, Margarida M.; Universidade Católica Portuguesa. Centro de Investigação Interdisciplinar em Saúde. Instituto de Ciências da Saúde. Porto. PT
Rev. gaúch. enferm ; 38(3): e64851, 2017. tab, graf
Article in Portuguese | LILACS-Express | LILACS, BDENF | ID: biblio-901638
RESUMO
RESUMO Objetivo Apresentar a validação de conteúdo por peritos, como etapa essencial da validação, tradução e adaptação cultural de instrumentos de psicometria, tendo como exemplo o processo de adaptação realizado com o questionário de sensibilidade moral para Portugal e Brasil. Método Trata-se de estudo metodológico, com um comitê de doze peritos, sete do Brasil e cinco de Portugal. A coleta e análise dos dados ocorreu em 2015, entre os meses de setembro e outubro, em Portugal e novembro e dezembro, no Brasil. Resultados Dos 30 itens apresentados aos peritos, 20 tiveram sugestão de adaptação. Algumas adaptações foram necessárias para que os itens ficassem claros e de fácil compreensão. A versão final permaneceu com 28 itens. Conclusão A validação de conteúdo dos instrumentos de psicometria por um comitê de peritos é essencial para pesquisadores e enfermeiros, cada vez mais preocupados em utilizar medidas confiáveis e apropriadas para pesquisas e avaliação da assistência.
RESUMEN
RESUMEN Objetivo Presentar una validación de contenido por los expertos como un paso esencial en la validación, la traducción y adaptación cultural de los instrumentos psicométricos, tomando el ejemplo del cuestionario de la sensibilidad moral a Portugal y Brasil. Métodos Se trata de un estudio metodológico, con un comité de doce expertos, siete de Brasil y cinco de Portugal. La recolección y el análisis de los datos se llevó a cabo en 2015, entre los meses de septiembre y octubre en Portugal y en noviembre y diciembre, en Brasil. Resultados De los 30 ítems presentados a los expertos, 20 tuvieron sugerencia de adaptación. Algunos ajustes fueron necesarios para que los elementos quedaran claros y fácilmente comprensibles. La versión final se mantuvo con 28 ítems. Conclusión La validación de contenido de los instrumentos de psicometría por un comité de expertos es esencial para investigadores y enfermeras, cada vez más preocupados en utilizar medidas confiables y apropiadas para investigaciones y evaluación de la asistencia.
ABSTRACT
ABSTRACT Objective To present the content validation by experts as an essential step in validation, translation and cultural adaptation of psychometric instruments, having the example of the questionnaire of moral sensitivity in Portugal and Brazil. Method This is a methodological study, with a committee of twelve experts, seven from Brazil and five from Portugal. The data collection and analysis occurred in 2015, between the months of September and October in Portugal and November and December in Brazil. Results Of the 30 items presented to the experts, 20 had adaptation suggestions. Some adjustments were necessary so that the items were clear and easily comprehensible. The final version remained with 28 items. Conclusion The content validation of psychometry instruments by a committee of experts is essential for researchers and nurses, who are increasingly concerned about the use of reliable and appropriate measures for research and evaluation of care.


Full text: Available Index: LILACS (Americas) Language: Portuguese Journal: Rev. gaúch. enferm Journal subject: Enfermagem Year: 2017 Type: Article Affiliation country: Portugal Institution/Affiliation country: Universidade Católica Portuguesa/PT

Similar

MEDLINE

...
LILACS

LIS


Full text: Available Index: LILACS (Americas) Language: Portuguese Journal: Rev. gaúch. enferm Journal subject: Enfermagem Year: 2017 Type: Article Affiliation country: Portugal Institution/Affiliation country: Universidade Católica Portuguesa/PT