Your browser doesn't support javascript.
loading
Inibição, sintoma e medo? Algumas notas sobre a Angst na psicanálise / Inhibition, symptom and fear? Notes on Angst within psychoanalysis / Inhibition, symptôme et peur? Quelques notes sur l'Angst en psychanalyse) / Inhibición, síntoma y miedo? Algunas notas sobre la Angst en el psicoanálisis)
Klein, Thais; Herzog, Regina.
  • Klein, Thais; Universidade Federal do Rio de Janeiro - UFRJ. Rio de Janeiro. BR
  • Herzog, Regina; Universidade Federal do Rio de Janeiro - UFRJ. Rio de Janeiro. BR
Article in Portuguese | LILACS | ID: biblio-902024
RESUMO
A partir de questões suscitadas pela recente tradução de Renato Zwick do texto "Hemmung, Symptom und Angst" para "Inibição, sintoma e medo" (Freud, 1926/2016), o objetivo deste artigo é assinalar duas dimensões da Angst que não correspondem a uma mesma palavra em português. Após um apanhado teórico dos principais textos de Freud sobre o assunto, discute-se o transtorno de pânico, no campo da psicopatologia e clínica contemporânea, enfatizando essas duas dimensões afetivas.
ABSTRACT
Based on questions posed by Renato Zwick's recent translation of "Hemmung, Symptom und Angst" to "Inibição, Sintoma e Medo" (inhibitions, symptoms and fear) (Freud, 1926/2016), this paper's goal is to highlight two dimensions of Angst that do not correspond to a same word in Portuguese. Following a theoretical overview of Freud's main texts on this subject, panic disorder is discussed in the fields of contemporary psychopathology and clinical practice, emphasizing these two affective dimensions.
À partir de questions posées par la traduction récente de Renato Zwick de «Hemmung, Symptom und Angst¼ en portugais, «Inibição, sintoma e medo¼ [inhibition, symptôme et peur] (Freud, 1926/2016), cet article propose d'indiquer deux dimensions de la notion de Angst qui ne correspondent pas au même mot en portugais. Après un aperçu théorique des principaux textes de Freud sur ce sujet, le trouble panique est discuté, sous l'angle de la psychopathologie et de la pratique clinique contemporaines, en mettant l'accent sur ces deux dimensions affectives.
RESUMEN
A partir de cuestiones planteadas por la reciente traducción, de Renato Zwick, del texto "Hemmung, Symptom und Angst" como "Inibição, Sintoma e Medo" (inhibición, síntoma y miedo) (Freud, 1926/2016), el objetivo de este artículo es señalar dos dimensiones de la Angst que no corresponden a una misma palabra en portugués. Luego de un recuento teórico de los principales textos de Freud sobre el asunto, se discute el trastorno de pánico, en el campo de la psicopatología y la clínica contemporánea, enfatizando en esas dos dimensiones afectivas.
Renato Zwicks Übersetzung von „Hemmung, Symptom und Angst" (Freud, 1926/2016) ins Portugiesische („Inibição, Sintoma e Medo") hat verschieden Fragen aufgeworfen. In diesem Artikel wird versucht, zwei Dimensionen des Begriffes der Angst zu beschreiben, für die zwei verschiedene Wörter auf Portugiesisch benutzt werden. Nach einem theoretischen Überblick von Freuds wichtigste Texte zum Thema diskutieren wir das Paniksyndrom unter dem Blickpunkt der Psychopathologie und der modernen Praxis, wobei diese beiden affektiven Dimensionen im Zentrum der Diskussion stehen.


Full text: Available Index: LILACS (Americas) Type of study: Diagnostic study Language: Portuguese Journal: Rev. latinoam. psicopatol. fundam Journal subject: Psychiatry / Psicopatologia Year: 2017 Type: Article Affiliation country: Brazil Institution/Affiliation country: Universidade Federal do Rio de Janeiro - UFRJ/BR

Similar

MEDLINE

...
LILACS

LIS


Full text: Available Index: LILACS (Americas) Type of study: Diagnostic study Language: Portuguese Journal: Rev. latinoam. psicopatol. fundam Journal subject: Psychiatry / Psicopatologia Year: 2017 Type: Article Affiliation country: Brazil Institution/Affiliation country: Universidade Federal do Rio de Janeiro - UFRJ/BR