Expressions proverbiales et l'archive: l'esclavage noir brésilien et l'interpellation idéologique par rapport à l'eugénisme / Discoursives generics and the archive: the black slavery and the ideology aspects about eugeny
Memorandum
;
18: 161-173, abr. 2010.
Article
in French
| LILACS
| ID: biblio-914052
Dans cet article, notre but est d'analyser un corpus, constitué par des récits oraux de fiction qui montrent un rapport entre des expressions proverbiales sur l'esclavage noir brésilien et la mémoire discursive sur l'eugénisme. Ces sont des récits produits par une femme qui n'a pas participé au processus d'alphabétisation et qui habite la banlieue de Ribeirao Preto-SP (Brésil). Les maximes, proverbes, aphorismes, slogans ont été recueillis par Mexias-Simon ; donc se situent « dehors ¼ les récits, au point de contact entre leur unité intérieur et l'interdiscours (« déjà dit ¼ ou mémoire du dire) soutenus par une interpellation idéologique rapportée aux idéaux eugéniques de la psychiatrie brésilienne de la fin de XIXe siècle et du début du XXe siècle. On montre ainsi que la présence des expressions proverbiales, comme par exemple, du portugais brésilien Negro sabido, negro atrevido (traduit par " Noir sage, noir audacieux ") soutient une répétition de la mémoire historique sur l'esclavage, comme montrée par la recherche de MexiasSimon (1996), au niveau d'un mécanisme de " porte-parole " de l'eugénisme mis en place dans les récits analysés.(AU)
ABSTRACT
In this article, our aim is to analyse a corpus, constituted by oral narratives that show a connection between proverbial expressions about Brazilian slavery and the discursive memory about eugenics. The narratives were produced by an illiterate Africandescendant woman, who lives in the outskirts of Ribeirão Preto, a city in São Paulo, Brazil. Maxims, proverbs, aphorisms, and slogans were collected by Mexias-Simon; then circulate beside them, in the interdiscourse (the already said, or memory of saying) or which are sustained ideologically by the ideas ofabout eugenics stemming fromof Brazilian psychiatry from the end of the XIXth century, beginnings of the XXth. Our position is that these generic expressions, for instance, Negro sabido; negro atrevido (translated by Clever black; audacious black) represent a repetition of the historic memory about slavery (as it is evidenced by Mexias Simon´s field work), and also that they function in the narratives as a password to eugenics.(AU)
Full text:
Available
Index:
LILACS (Americas)
Main subject:
Psychoanalysis
/
Psychology
/
Memory
Language:
French
Journal:
Memorandum
Journal subject:
Psychology
Year:
2010
Type:
Article
Affiliation country:
Brazil
Institution/Affiliation country:
Universidade de São Paulo/BR
Similar
MEDLINE
...
LILACS
LIS