Your browser doesn't support javascript.
loading
Murais de ponta-cabeça: reflexões sobre a linguagem e práticas de inversão de sentido / Upside down murals: reflections about the language and practices of inversion of sense / Murales al revés: reflexiones sobre el lenguaje y las prácticas de inversión del sentido
Gruda, Mateus Pranzetti Paul; Justo, José Sterza.
  • Gruda, Mateus Pranzetti Paul; s.af
  • Justo, José Sterza; s.af
Psicol. rev. (Belo Horizonte) ; 21(3): 479-497, set. 2015.
Article in Portuguese | LILACS | ID: biblio-955770
RESUMO
Ao longo de três anos, observamos e registramos uma experiência de intervenção simples, mas que causou impacto em um campus de uma universidade pública do Estado de São Paulo. Tal experiência ocorreu em um dos prédios desse campus. Como se tratava de um prédio com bastante circulação, havia vários murais para fixação de cartazes, avisos e outros informes. A intervenção consistiu principalmente em inverter o sentido dos cartazes, colocando-os de ponta-cabeça. Tomando essa intervenção como objeto de análise e reflexão, foi possível discutir despotencializações da linguagem impingida por estereotipias e repetições cotidianas no processo de significação, bem como efeitos que rupturas de tais estereotipias geram nas relações sociais e nas produções de subjetividade. Para isso, discutimos como se dão a formação e a manutenção dos sentidos através dos "óculos sociais" e "corredores semânticos", destacando a perspectiva fascista da linguagem denunciada por Barthes e possibilidades de se romper com esta
ABSTRACT
During three years, we observed and registered a simple intervention experience, which caused a huge impact in a public University campus, located in São Paulo state. This intervention occurred in one of the buildings of this campus. As this building had a massive circulation of people, there are some murals for posters, notices and other ads. The intervention was mainly about to reverse the sense of the posters, putting these in the upside down position. We analysed and did some reflections concerning that intervention, thinking about disempowerment of language that is foisted for daily stereotypes and repetitions in the process of signification, as well as the effects of such disruptions in the stereotypes generated in social relations and in the subjectivity production. To do that, we talked about the process of formation and maintenance of the meanings through the "social glasses" and the "semantic corridors", highlighting the fascist perspective of language denounced by Barthes and the possibilities of subverting that
RESUMEN
Durante tres años, observamos y registramos una sencilla experiencia de intervención, pero que causó enorme impacto en un campus de una universidad pública, ubicada en el Estado de São Paulo. La experiencia ocurrió en uno de los edificios de este campus. Como es un edificio con gran circulación de personas, había varios murales para fijación de carteles, avisos y otros informes. La intervención se resumía, principalmente, a revertir el sentido de los carteles, poniéndolos al revés. Tomando esa intervención como objeto de análisis y reflexión fue posible discutir desempoderamientos del lenguaje impuestos por estereotipos y repeticiones cotidianas en el proceso de significación, así como los efectos que rupturas de esos estereotipos generan en las relaciones sociales y en las producciones de subjetividad. Para eso, discutimos como ocurre la formación y la manutención de los sentidos a través de las "gafas sociales" y los "pasillos semánticos", destacando la perspectiva fascista del lenguaje denunciada por Barthes y las posibilidades de ruptura con la misma
Subject(s)


Full text: Available Index: LILACS (Americas) Main subject: Language Language: Portuguese Journal: Psicol. rev. (Belo Horizonte) Journal subject: Psychology Year: 2015 Type: Article

Similar

MEDLINE

...
LILACS

LIS


Full text: Available Index: LILACS (Americas) Main subject: Language Language: Portuguese Journal: Psicol. rev. (Belo Horizonte) Journal subject: Psychology Year: 2015 Type: Article