Your browser doesn't support javascript.
loading
Adaptación transcultural para chile del nursing activities score para medir la carga de trabajo de enfermería en unidades de cuidados intensivos / Cross-cultural adaptation for chile of the nursing activities score to measure nursing workload in intensive care units
Reynaldos Grandon, Katiuska Lidice; Toffoletto, Maria Cecilia; Molina Muñoz, Yerko; Grillo Padilha, Katia; Sánchez Aguiera, Nannett Andrea; Maldonado Mardones, Elisa Isabel.
  • Reynaldos Grandon, Katiuska Lidice; Universidad Andrés Bello. Facultad de Enfermería. Santiago. CL
  • Toffoletto, Maria Cecilia; Universidad Andrés Bello. Facultad de Enfermería. Santiago. CL
  • Molina Muñoz, Yerko; Universidad Adolfo Ibáñez. Facultad de Psicología. Santiago. CL
  • Grillo Padilha, Katia; Universidade de São Paulo. São Paulo. BR
  • Sánchez Aguiera, Nannett Andrea; Clínica Indisa. Santiago. CL
  • Maldonado Mardones, Elisa Isabel; Hospital del Trabajador. Asociación Chilena de Seguridad. Santiago. CL
Cienc. enferm ; 24: 12, 2018. tab, graf
Article in Spanish | LILACS, BDENF | ID: biblio-984174
RESUMEN
RESUMEN

Objetivo:

Describir la adaptación del Nursing Activities Score al español hablado en Chile, para su utilización en unidades de cuidados intensivos en Chile. Material y

métodos:

Adaptación transcultural con equivalencia semántica e idiomática cuyas etapas metodológicas fueron traducción y retrotraducción, evaluación de la validez de contenido y adaptación lingüística a la población a evaluar. Posterior a la traducción, la primera versión fue sometida a evaluación de contenido por cinco jueces expertos y se utilizó el coeficiente de validez de contenido. Para la adaptación lingüística, se aplicó metodología cualitativa por medio de un grupo focal conformado por ocho enfermeros clínicos quienes evaluaron la comprensión, viabilidad, claridad y la terminología empleada en cada ítem hasta llegar a un consenso respecto de su claridad verbal, redacción y comprensión, generando una segunda versión del instrumento.

Resultados:

La validez de contenido y el índice de Lyn fueron entre 0,6 y 1,0 y entre 80 y 100, respectivamente. En el grupo focal, algunas expresiones fueron ajustadas para la cultura chilena. No hubo alteraciones en el contenido del instrumento y se consideró la segunda versión como la final.

Conclusiones:

La adaptación transcultural de los ítems del Nursing Activities Score fue considerada bien diseñada y acorde para medir la carga de trabajo en enfermería en UCI en Chile.
ABSTRACT
ABSTRACT

Objective:

To describe the adaptation of the Nursing Activities Score (NAS) into Chilean Spanish for use in Chilean intensive care units. Material and

methods:

Cross-cultural adaptation with semantic and idiomatic equivalence. The methodological steps consisted of translation and back translation, evaluation of content validity and linguistic adaptation to the target population. After the translation, the first version was assessed for content by five expert judges using the content validity coefficient. For the linguistic adaptation, qualitative methodology was applied conducting a focus group with eight clinical nurses, who evaluated the comprehension, viability, clarity and terminology of each NAS item until agreeing upon criteria for a second version of the instrument.

Results:

Content validity and Lin's index values were between 0.6 and 1.0 and between 80 and 100, respectively. In the focus group conducted with the clinical nurses some expressions were adjusted to the Chilean culture. There were no changes in the content of the instrument and the second version was considered as the final one.

Conclusion:

The cross-cultural adaptation of the NAS items were deemed valid and reliable for measuring the workload of nursing in Chilean intensive care units.
Subject(s)


Full text: Available Index: LILACS (Americas) Main subject: Cross-Cultural Comparison / Workload / Intensive Care Units / Nursing Staff, Hospital Type of study: Qualitative research Limits: Humans Country/Region as subject: South America / Chile Language: Spanish Journal: Cienc. enferm Journal subject: Nursing Year: 2018 Type: Article Affiliation country: Brazil / Chile Institution/Affiliation country: Clínica Indisa/CL / Hospital del Trabajador/CL / Universidad Adolfo Ibáñez/CL / Universidad Andrés Bello/CL / Universidade de São Paulo/BR

Similar

MEDLINE

...
LILACS

LIS


Full text: Available Index: LILACS (Americas) Main subject: Cross-Cultural Comparison / Workload / Intensive Care Units / Nursing Staff, Hospital Type of study: Qualitative research Limits: Humans Country/Region as subject: South America / Chile Language: Spanish Journal: Cienc. enferm Journal subject: Nursing Year: 2018 Type: Article Affiliation country: Brazil / Chile Institution/Affiliation country: Clínica Indisa/CL / Hospital del Trabajador/CL / Universidad Adolfo Ibáñez/CL / Universidad Andrés Bello/CL / Universidade de São Paulo/BR