Your browser doesn't support javascript.
loading
Survey of surgical and radiological semiology modules and their adaptation to the Arabic cultural environment
EMHJ-Eastern Mediterranean Health Journal. 2003; 9 (3): 431-440
in Arabic | IMEMR | ID: emr-158181
ABSTRACT
Many professors of medicine oppose the Arabization of the teaching of medical science in the Maghreb countries, under pretext of the inability of Arabic to convey scientific concepts objectively compared with French. We made a qualitative survey of surgical and radiological semiology used in the Faculty of Medecine, Ibn El Jazzar. Terms, expressions and synonyms were identified and classified according to their cultural load into two categories "culturally adapted terms" and "culturally strange terms" in relation to the national culture. It was evident that the majority of the recorded expression were based on Western culture. Thus the hypothesis of the neutrality of the French language in the medical teaching is invalid. Furthermore the use of French poses difficulties for students in underst and ing the scientific matter taught, and indirectly promotes Western culture within the medical academic establishments of the Arabic world. The use of the mother tongue in teaching medicine is today an educational necessity
Subject(s)
Search on Google
Index: IMEMR (Eastern Mediterranean) Main subject: Radiology / Semantics / General Surgery / Surveys and Questionnaires / Cultural Diversity / Curriculum / Qualitative Research / Education, Medical, Graduate / Education, Medical, Undergraduate Limits: Humans Language: Arabic Journal: East Mediterr Health J. Year: 2003

Similar

MEDLINE

...
LILACS

LIS

Search on Google
Index: IMEMR (Eastern Mediterranean) Main subject: Radiology / Semantics / General Surgery / Surveys and Questionnaires / Cultural Diversity / Curriculum / Qualitative Research / Education, Medical, Graduate / Education, Medical, Undergraduate Limits: Humans Language: Arabic Journal: East Mediterr Health J. Year: 2003