Versão brasileira da entrevista de Paykel para eventos de vida recentes / Brazilian version of Paykel interview for recent life events
Rev. bras. ter. comport. cogn
; 4(1): 47-61, jan.-jun. 2002.
Article
in Pt
| LILACS
| ID: lil-439254
Responsible library:
BR85.1
RESUMO
Atualmente, um dos instrumentos mais utilizados em estudos envolvendo eventos de vida tem sido a entrevista para eventos de vida recentes desenvolvida por Eugene Paykel (UK). Trata-se de uma entrevista semi-estruturada composta por 64 itens divididos em dez categorias trabalho, educação, finanças, saúde, luto, migração, moradia, problemas legais, família e relacionamentos sociais. A entrevista de Paykel já foi traduzida para o francês, o italiano, o alemão, o bengali, o Kannada (um dialeto indiano) e o arábico. O objetivo do presente trabalho foi tornar o aludido instrumento disponível para pesquisas sobre eventos de vida nos países de língua portuguesa, mediante sua tradução validada. A entrevista de Paykel foi traduzida para o português por um tradutor profissional e por uma psiquiatra brasileira bilíngüe. Em seguida, a versão em português foi retrotraduzida para o inglês por um psiquiatra inglês bilíngüe e enviada para o Professor Paykel que emitiu parecer favorável quanto à validade da tradução
Full text:
1
Index:
LILACS
Main subject:
Interview, Psychological
Type of study:
Diagnostic_studies
/
Qualitative_research
Country/Region as subject:
America do sul
/
Brasil
Language:
Pt
Journal:
Rev. bras. ter. comport. cogn
Journal subject:
CIENCIAS DO COMPORTAMENTO
/
PSIQUIATRIA
Year:
2002
Type:
Article