Adaptação transcultural: tradução e validação de conteúdo da versão brasileira do Commitment Exercise Scale / Transcultural adaptation: translation and content validation of the Commitment Exercise Scale to the Brazilian language
Arch. Clin. Psychiatry (Impr.)
;
38(1): 24-28, 2011. tab
Article
in Portuguese
| LILACS
| ID: lil-582802
RESUMO
CONTEXTO:
O Commitment Exercise Scale (CES) avalia o comprometimento, o comportamento e a atitude de pacientes com transtornos alimentares em relação ao exercício físico.OBJETIVO:
Tradução e adaptação transcultural do CES para o idioma português (BRA), validação de conteúdo e análise da consistência interna.MÉTODOS:
Envolveu cinco etapas (1) tradução; (2) retradução; (3) revisão técnica e avaliação semântica; (4) validação de conteúdo por profissionais da área - juízes; (5) avaliação do instrumento por uma amostra de estudantes, por meio da avaliação do grau de compreensão e análise da consistência interna do instrumento pelo coeficiente a de Cronbach.RESULTADOS:
A escala foi traduzida e adaptada, sendo considerada de fácil compreensão (grau de compreensão de 4,3 a 4,9), e demonstrou valores do coeficiente aceitáveis (a de Cronbach 0,60 a 0,79).CONCLUSÃO:
A partir do processo de adaptação transcultural, os resultados satisfatórios possibilitam a recomendação da versão brasileira do CES. São necessárias análises de validação de construto, fatorial e de reprodutibilidade.ABSTRACT
BACKGROUND:
The Exercise Commitment Scale (CES) evaluates commitment, attitude and behavior regarding exercise in eating disorders patients.OBJECTIVE:
Translation and cultural adaptation of the CES for Portuguese (BRA), content validation and analysis of internal consistency.METHODS:
This study involved fivesteps:
(1) translation, (2) re-translation, (3) technical review and evaluation semantics, (4) content validation by professionals - judges, (5) assessment of the instrument in a sample of students, by assessing the degree of understanding and analysis of internal consistency by Cronbach's a coefficient.RESULTS:
The scale was translated and adapted. It was considered easy to understand (degree of understanding from 4.3 to 4.9) and showed acceptable consistency coefficients (Cronbach's a 0.60 to 0.79).DISCUSSION:
Satisfactory results of this adaptation process allow the recommendation of the CES Brazilian version. Analysis is needed of construct and factorial validation, and of reproducibility.
Full text:
Available
Index:
LILACS (Americas)
Main subject:
Psychiatric Status Rating Scales
/
Exercise
/
Feeding and Eating Disorders
/
Cross-Cultural Comparison
Limits:
Adult
/
Female
/
Humans
/
Male
Country/Region as subject:
South America
/
Brazil
Language:
Portuguese
Journal:
Arch. Clin. Psychiatry (Impr.)
Journal subject:
Psychiatry
Year:
2011
Type:
Article
Affiliation country:
Brazil
/
United States
Institution/Affiliation country:
Centro de Estudos do Laboratório de Aptidão Física de São Caetano do Sul/BR
/
Universidade da Califórnia/US
/
Universidade de São Paulo/BR
Similar
MEDLINE
...
LILACS
LIS