Your browser doesn't support javascript.
loading
Adaptación transcultural de dos escalas para medir la calidad de vida en pacientes con cáncer en Colombia: EORTC QLQ-C30 y QLQ-BR23 / Transcultural Adaptation of Two Scales Used to Measure Quality of Life among Cancer Patients in Colombia: EORTC QLQ-C30 and QLQ-BR23
Sánchez, Ricardo; Venegas, Marco; Otero, Jorge; Sánchez, Oswaldo.
  • Sánchez, Ricardo; Instituto Nacional de Cancerología. Universidad Nacional de Colombia. Bogotá. CO
  • Venegas, Marco; Instituto Nacional de Cancerología. Bogotá. CO
  • Otero, Jorge; Fundación Santa Fe. Bogotá. CO
  • Sánchez, Oswaldo; Instituto Nacional de Cancerología. Bogotá. CO
Rev. colomb. cancerol ; 13(4): 205-212, dic. 2009. tab, graf
Article in Spanish | LILACS | ID: lil-662019
RESUMEN

Objetivos:

Obtener una versión en español colombiano de dos instrumentos que miden la calidad de vida relacionada con la salud EORTC QLQ C-30 (instrumento general) y el EORTC QLQ BR23 (instrumento específico). En estas versiones se busca que el lenguaje y los significados de los contenidos sean consistentes con los diferentes escenarios de aplicación en Colombia.

Métodos:

Para el proceso de adaptación cultural se siguieron las recomendaciones sugeridas por el grupo de calidad de vida de EORTC relacionadas con las traducciones, los grupos piloto y los procesos de ajuste de escalas de calidad de vida relacionada con la salud.

Resultados:

Tanto en el proceso de traducción como en el de los grupos piloto, se introdujeron cambios que ajustaron el significado del instrumento para ser usado en el contexto colombiano. Las modificaciones fueron incorporadas en el conjunto de instrumentos del grupo EORTC.

Conclusiones:

Existe una versión disponible en español colombiano de las escalas EORTC C30 y EORTC BR23.
ABSTRACT

Objectives:

To obtain a Colombian, Spanish language version of two instruments which measure quality of life in relation to health the EORTC QLQ C30 (general instrument) and the EORTC QLQ BR23 (specific instrument). These local versions seek to establish consistency in content language and meaning applicable to diverse settings in Colombia.

Methods:

In order to carry out the process of cultural adaptation, the EORTC group´s recommendations were followed on translations, pilot groups and the process of health related quality of life scale adjustments.

Results:

The translation process, as well as the pilot group section, underwent adjustments that allowed for changes in the instruments´ meanings, thus making them applicable to the Colombian context. These modifications were incorporated into the EORTC group´s body of instruments.

Conclusions:

Colombian, Spanish language versions of EORTC C30 and EORTC BR23 scales are now available.
Subject(s)

Full text: Available Index: LILACS (Americas) Main subject: Quality of Life / Data Collection / Adaptation to Disasters / Neoplasms Type of study: Evaluation studies / Qualitative research Limits: Humans Country/Region as subject: South America / Colombia Language: Spanish Journal: Rev. colomb. cancerol Journal subject: Neoplasias / Oncologia Year: 2009 Type: Article Affiliation country: Colombia Institution/Affiliation country: Fundación Santa Fe/CO / Instituto Nacional de Cancerología/CO

Similar

MEDLINE

...
LILACS

LIS

Full text: Available Index: LILACS (Americas) Main subject: Quality of Life / Data Collection / Adaptation to Disasters / Neoplasms Type of study: Evaluation studies / Qualitative research Limits: Humans Country/Region as subject: South America / Colombia Language: Spanish Journal: Rev. colomb. cancerol Journal subject: Neoplasias / Oncologia Year: 2009 Type: Article Affiliation country: Colombia Institution/Affiliation country: Fundación Santa Fe/CO / Instituto Nacional de Cancerología/CO