Your browser doesn't support javascript.
loading
Translation, cultural adaptation and reproducibility of the Oxford Shoulder Score questionnaire for Brazil, among patients with rheumatoid arthritis / Tradução, adaptação cultural e reprodutibilidade do questionário Oxford Shoulder Score para o Brasil em pacientes com artrite reumatoide
Lima, Eider da Silva; Natour, Jamil; Moreira, Emilia; Jones, Anamaria.
  • Lima, Eider da Silva; Universidade Federal de São Paulo. Rheumatology Division. São Paulo. BR
  • Natour, Jamil; Universidade Federal de São Paulo. Rheumatology Division. São Paulo. BR
  • Moreira, Emilia; Universidade Federal de São Paulo. Rheumatology Division. São Paulo. BR
  • Jones, Anamaria; Universidade Federal de São Paulo. Rheumatology Division. São Paulo. BR
São Paulo med. j ; 134(1): 40-46, Jan.-Feb. 2016. tab, graf
Article in English | LILACS | ID: lil-777449
ABSTRACT
ABSTRACT CONTEXT AND OBJECTIVE Although shoulder questionnaires validated for Brazil do exist, none of them are aimed at populations with rheumatic disease. We believe that the Oxford Shoulder Score (OSS) may be useful in this population. The objective of this study was to translate the OSS, adapt it to Brazilian culture and test its reproducibility. DESIGN AND SETTING Validation study conducted in university outpatient clinics. METHODS The OSS was translated into Portuguese by two English teachers and was then retranslated into English by two native English teachers. These translations were reviewed by a committee to establish the version of OSS-Brazil to be administered to 30 patients with rheumatoid arthritis (RA) and shoulder pain, in order to test the cultural adaptation. The validity and reproducibility was tested among another 30 patients with RA and shoulder pain, of both genders and aged 18 to 65 years. The internal consistency and reproducibility were analyzed. The following instruments were evaluated OSS-Brazil; a numerical scale for shoulder pain; DASH; HAQ and SF-36. RESULTS The internal consistency was 0.957 and the intra and inter-rater reproducibility was 0.917 and 0.861, respectively. A high level of correlation was found between OSS-Brazil and the following HAQ (-0.663), DASH (-0.731) and the SF-36 domains of functional capacity (0.589), physical aspects (0.507), pain (0.624), general state of health (0.444), vitality (0.634) and mental health (0.578). CONCLUSION OSS-Brazil was successfully translated and adapted, and this version exhibited good internal consistency, reliability and construct validity.
RESUMO
RESUMO CONTEXTO E OBJETIVO Apesar de existirem questionários de ombro validados para o Brasil, nenhum deles é voltado para a população com doenças reumáticas. Acreditamos que o Oxford Shoulder Score (OSS) possa ser útil nessa população. O objetivo deste estudo foi traduzir, adaptar à cultura brasileira e testar a reprodutibilidade do OSS. TIPO DE ESTUDO E LOCAL Estudo de validação realizado nos ambulatórios da universidade. MÉTODOS Foi realizada a tradução para o português por dois professores de inglês e depois a retradução para o inglês por dois professores nativos da língua inglesa. Essas traduções foram revisadas por um comitê para estabelecer a versão do OSS-Brasil, que foi aplicada em 30 pacientes com artrite reumatoide (AR) e dor no ombro para testar a adaptação cultural. A validade e a reprodutibilidade foram testadas em outros 30 pacientes com AR e dor no ombro de ambos os gêneros com idade entre 18 a 65 anos. Foram analisadas a consistência interna e a reprodutibilidade. Foram avaliados os seguintes instrumentos OSS-Brasil; escala numérica de dor no ombro; DASH; HAQ e SF-36. RESULTADOS A consistência interna foi 0,957 e a reprodutibilidade intra-avaliador e interavaliador foi 0,917 e 0,861, respectivamente. Foi observado alto nível de correlação do OSS-Brasil com HAQ (-0,663), DASH (-0,731) e os domínios do SF-36 capacidade funcional (0,589); aspectos físicos (0,507); dor (0,624); estado geral de saúde (0,444); vitalidade (0,634); saúde mental (0,578). CONCLUSÃO O OSS-Brasil foi traduzido e adaptado com sucesso, com boa consistência interna, confiabilidade e validade de construção.
Subject(s)


Full text: Available Index: LILACS (Americas) Main subject: Arthritis, Rheumatoid / Translations / Cross-Cultural Comparison / Surveys and Questionnaires / Shoulder Pain Limits: Adolescent / Adult / Aged / Female / Humans / Male Country/Region as subject: South America / Brazil Language: English Journal: São Paulo med. j Journal subject: Cirurgia Geral / Ciˆncia / Ginecologia / Medicine / Medicina Interna / Obstetr¡cia / Pediatria / Sa£de Mental / Sa£de P£blica Year: 2016 Type: Article Affiliation country: Brazil Institution/Affiliation country: Universidade Federal de São Paulo/BR

Similar

MEDLINE

...
LILACS

LIS


Full text: Available Index: LILACS (Americas) Main subject: Arthritis, Rheumatoid / Translations / Cross-Cultural Comparison / Surveys and Questionnaires / Shoulder Pain Limits: Adolescent / Adult / Aged / Female / Humans / Male Country/Region as subject: South America / Brazil Language: English Journal: São Paulo med. j Journal subject: Cirurgia Geral / Ciˆncia / Ginecologia / Medicine / Medicina Interna / Obstetr¡cia / Pediatria / Sa£de Mental / Sa£de P£blica Year: 2016 Type: Article Affiliation country: Brazil Institution/Affiliation country: Universidade Federal de São Paulo/BR