Your browser doesn't support javascript.
loading
Validação do instrumento Ureteral Stent Symptom Questionnaire para uso no Brasil / Validation of the Ureteral Stent Symptom Questionnaire for use in Brazil
Santos, Renan Castaldeli Marques; Moreira, Rita Simone Lopes; Roza, Bartira de Aguiar.
  • Santos, Renan Castaldeli Marques; Universidade Federal de São Paulo. Escola Paulista de Enfermagem. São Paulo. BR
  • Moreira, Rita Simone Lopes; Universidade Federal de São Paulo. Escola Paulista de Enfermagem. São Paulo. BR
  • Roza, Bartira de Aguiar; Universidade Federal de São Paulo. Escola Paulista de Enfermagem. São Paulo. BR
Acta paul. enferm ; 29(2): 198-204, tab, graf
Article in Portuguese | LILACS, BDENF | ID: lil-787269
RESUMO
Resumo Objetivo Traduzir para a língua portuguesa do Brasil o instrumento intitulado Ureteral Stent Symptom Questionnaire, desenvolvido no idioma inglês no Reino Unido, adaptá-lo e validá-lo à realidade brasileira através da análise das características demográficas, confiabilidade de instrumento, correlação inter-itens e exploração quanto à sensibilidade à mudança. Métodos Trata-se de um estudo metodológico realizado segundo critérios de validação de instrumentos preconizado pela literatura internacional, sendo tradução inicial, síntese da tradução, comitê de juízes especialistas, retradução (backtranslation) e pré-teste da versão final. Resultados A versão em português possui moderada à alta consistência interna em todos os domínios. A análise de correlação inter-itens revelou que os maiores coeficientes são observados entre os domínios dor e sintomas urinários. Conclusão Nossos resultados mostram que a versão do USSQ-Brasil é um instrumento válido e confiável para medir a repercussão dos vários sintomas relacionados ao stent ureteral em pacientes brasileiros.
ABSTRACT
Abstract Objective To translate the Ureteral Stent Symptom Questionnaire, developed in English in the United Kingdom, into Brazilian Portuguese, to adapt and validate it to the Brazilian reality through analysis of demographic characteristics, instrument reliability, inter-item correlation, and exploration for sensitivity to change. Methods A methodological study performed according to instrument validation criteria recommended in the international literature, as follows initial translation, synthesis of translation, committee of expert judges, back translation, and pretest of the final version. Results The Portuguese version had moderate to high internal consistency in all domains. The highest rates of inter-item correlation were in the domains of pain and urinary symptoms. Conclusion The results showed that the USSQ-Brazil version is a valid and reliable instrument to measure the impact of various symptoms related to the ureteral stent in Brazilian patients.


Full text: Available Index: LILACS (Americas) Type of study: Diagnostic study Country/Region as subject: South America / Brazil Language: Portuguese Journal: Acta paul. enferm Journal subject: Nursing Year: 2016 Type: Article Affiliation country: Brazil Institution/Affiliation country: Universidade Federal de São Paulo/BR

Similar

MEDLINE

...
LILACS

LIS


Full text: Available Index: LILACS (Americas) Type of study: Diagnostic study Country/Region as subject: South America / Brazil Language: Portuguese Journal: Acta paul. enferm Journal subject: Nursing Year: 2016 Type: Article Affiliation country: Brazil Institution/Affiliation country: Universidade Federal de São Paulo/BR