Explanation and interpretation of synonymics from the “Field of Medicine” in “Merged Garahyn oron” Tibetan-Mongolian dictionary / Монголын эм зүй, эм судлал
Mongolian Pharmacy and Pharmacology
;
: 30-34, 2020.
Article
in English
| WPRIM
| ID: wpr-974826
ABSTRACT
Abstract@#Prior to translating Tanjur to Mongolian (1749), "Merged Garahyn Oron" (1742) was written for the translation work to translate terminology of Buddhism from Tibetan to Mongolian and clarify the writing style. The woodblock of "Merged Garahyn Oron" Tibetan-Mongolian dictionary was created in 1924 in Aga Datsan of Buryatia by the initiative of the Institute of Literature and Scripts. The dictionary is a unique masterpiece that significantly influenced the national philosophy, development of scientific disciplines and the great achievements of the Oriental people.</br> As a result of the research, we compiled 54 complicated and synonymies words from "Field of Medicine" in "Merged Garahyn Oron" dictionary and translated as well as explained each word, thus, providing an opportunity to study traditional medicine with rationale, enrich the traditional medical education materials and to put the interpreted words into research circulation in addition to using in traditional medicine theory and pharmacology. Furthermore, traditional Mongolian medicine has developed a comprehensive medical science system with unique terminology resulting from cognitive development of Mongolians and has been increasingly developing and utilized in day-to-day medical care.
Full text:
Available
Index:
WPRIM (Western Pacific)
Language:
English
Journal:
Mongolian Pharmacy and Pharmacology
Year:
2020
Type:
Article
Similar
MEDLINE
...
LILACS
LIS