Your browser doesn't support javascript.
loading
Translation and cultural adaptation of the Illness Perception Questionnaire-Revised for Dental to Brazil
AGUIAR, Marjorie Izabella Batista; BASSO, Bruna Letícia; GOETTEMS, Marília Leão; AZEVEDO, Marina Sousa; COSTA, Vanessa Polina Pereira da; ROCHA, Renata Andréa Salvitti de Sá; GAVIÃO, Maria Beatriz Duarte; BARBOSA, Taís de Souza.
  • AGUIAR, Marjorie Izabella Batista; Unversidade Federal de Juiz de Fora. Faculty of Dentistry. Postgraduate Program in Dentistry. Juiz de Fora. BR
  • BASSO, Bruna Letícia; Universidade Estadual de Campinas. Piracicaba Dental School. Department of Health Sciences and Pediatric Dentistry. Piracicaba. BR
  • GOETTEMS, Marília Leão; Universidade Federal de Pelotas. Department of Social and Preventive. Pelotas. BR
  • AZEVEDO, Marina Sousa; Universidade Federal de Pelotas. Department of Social and Preventive. Pelotas. BR
  • COSTA, Vanessa Polina Pereira da; Universidade Federal de Pelotas. Department of Social and Preventive. Pelotas. BR
  • ROCHA, Renata Andréa Salvitti de Sá; Universidade Federal de Campina Grande. Faculty of Dentistry. Health and Rural Technology Center. Patos. BR
  • GAVIÃO, Maria Beatriz Duarte; Universidade Estadual de Campinas. Piracicaba Dental School. Department of Health Sciences and Pediatric Dentistry. Piracicaba. BR
  • BARBOSA, Taís de Souza; Unversidade Federal de Juiz de Fora. Department of Dentistry. Governador Valadares. BR
Braz. oral res. (Online) ; 37: e004, 2023. tab, graf
Artículo en Inglés | LILACS-Express | LILACS, BBO | ID: biblio-1420945
ABSTRACT
Abstract This study aimed to translate and to perform the cultural adaptation of the instrument Illness Perception Questionnaire-Revised for Dental (IPQ-RD) into Brazilian Portuguese. The IPQ-RD consists of 34 items that assess the cognitive and emotional representation/perception of parents/caregivers of children with dental caries, with response options on a 5-point Likert scale, ranging from "Strongly agree" (score 1) to "Strongly disagree" (score 5). The higher the score, the lower the perception of the disease. The protocol consists of translation into Brazilian Portuguese, back-translation into English, revision by an Expert Review Committee, and pre-test (application in parents/caregivers of children in dental care). For some questions, the translated versions were identical (T1 = T2); for others, one version was preferred (T1 or T2); for still others, it was decided to modify terms to obtain greater clarity on the item (T3). In the first pre-test, three questions were misunderstood by more than 15% of the sample, after which the items were reviewed by the Expert Review Committee. In the second pre-test, the adapted version was applied to a new sample of parents/caregivers (n = 15) and the questions were understood by more than 85% of the participants. The Brazilian Portuguese version of the IPQ-RD was well understood by the evaluated population.


Texto completo: Disponible Índice: LILACS (Américas) País/Región como asunto: America del Sur / Brasil Idioma: Inglés Revista: Braz. oral res. (Online) Asunto de la revista: Odontología Año: 2023 Tipo del documento: Artículo País de afiliación: Brasil Institución/País de afiliación: Universidade Estadual de Campinas/BR / Universidade Federal de Campina Grande/BR / Universidade Federal de Pelotas/BR / Unversidade Federal de Juiz de Fora/BR

Similares

MEDLINE

...
LILACS

LIS


Texto completo: Disponible Índice: LILACS (Américas) País/Región como asunto: America del Sur / Brasil Idioma: Inglés Revista: Braz. oral res. (Online) Asunto de la revista: Odontología Año: 2023 Tipo del documento: Artículo País de afiliación: Brasil Institución/País de afiliación: Universidade Estadual de Campinas/BR / Universidade Federal de Campina Grande/BR / Universidade Federal de Pelotas/BR / Unversidade Federal de Juiz de Fora/BR