Your browser doesn't support javascript.
loading
Glosario básico actualizado de términos odontológicos de periodoncia y ortodoncia, inglés-español / Updated basic glossary of periodontal and orthodontic dental terms, English-Spanish / Glossário básico atualizado de termos dentários em periodontologia e ortodontia, inglês-espanhol
Betancourt García, Ana Ibis; Martínez García, Judith; Casanova Lezcano, Anabel; Morera Pérez, Amarelys; Alvarez Mora, Ivette.
  • Betancourt García, Ana Ibis; Universidad de Ciencias Médicas Dr. Raúl Dorticós Torrado. Facultad de Estomatología. Cienfuegos. CU
  • Martínez García, Judith; Universidad de Ciencias Médicas Dr. Raúl Dorticós Torrado. Facultad de Estomatología. Cienfuegos. CU
  • Casanova Lezcano, Anabel; Universidad de Ciencias Médicas Dr. Raúl Dorticós Torrado. Facultad de Estomatología. Cienfuegos. CU
  • Morera Pérez, Amarelys; Universidad de Ciencias Médicas Dr. Raúl Dorticós Torrado. Facultad de Estomatología. Cienfuegos. CU
  • Alvarez Mora, Ivette; Universidad de Ciencias Médicas Dr. Raúl Dorticós Torrado. Facultad de Estomatología. Cienfuegos. CU
Rev. estomatol. Hered ; 33(4): 358-364, oct.-dic. 2023.
Artículo en Español | LILACS-Express | LILACS | ID: biblio-1560036
RESUMEN
RESUMEN Los grandes volúmenes de información científica que se generan a diario demandan del profesional de la salud una actualización constante. La mayoría de esa información proviene de países de habla inglesa o se publica en ese idioma; de ahí la imperante necesidad por parte del profesional de aprender dicho idioma para poder apropiarse y/o divulgar en lo posible toda esa creación científica. En ese contexto, los glosarios de términos de diferentes idiomas aportan a cubrir esa necesidad. El presente glosario está concebido como instrumento de búsqueda rápida y actual de términos en inglés relacionados con la ortodoncia y la periodoncia. Recopila más de 150 vocablos de dichas especialidades, y está dirigido tanto a estudiantes como profesionales que deseen consultar eficazmente el significado de palabras propias de dichas ramas. En el presente glosario, no se pretende exponer todos los vocablos y frases pertenecientes a las mismas, pues eso sería imposible. Cabe aclarar que se excluyeron los términos cuya escritura se asemeje al español, excepto aquellos que su significado no sea el mismo.
ABSTRACT
ABSTRACT The large volumes of scientific information generated daily require health professionals to be constantly updated. Most of this information comes from English-speaking countries or is published in that language; hence, the professional must learn that language to be able to appropriate and/or disseminate as much as possible all this scientific creation. In this context, glossaries of terms from different languages contribute to cover this need. This glossary is conceived as a quick and up-to-date search tool for English terms related to orthodontics and periodontics. It compiles more than 150 terms from these specialties and is intended for students and professionals who wish to consult the meaning of words specific to these fields efficiently. It is not intended to present all the words and phrases pertaining to these specialties, as that would be impossible. It should be clarified that terms with spelling similar to Spanish were excluded, except those whose meaning is not the same.
RESUMO
RESUMO Os grandes volumes de informação científica gerados diariamente exigem dos profissionais de saúde uma atualização constante. A maior parte desta informação provém de países anglófonos ou é publicada nessa língua; daí a necessidade imperiosa de o profissional aprender essa língua para poder apropriar-se e/ou difundir, na medida do possível, toda esta criação científica. Neste contexto, os glossários de termos de diferentes línguas ajudam a responder a esta necessidade. Este glossário foi concebido como uma ferramenta de pesquisa rápida e atualizada de termos ingleses relacionados com a ortodontia e a periodontia. Reúne mais de 150 termos destas especialidades e destina-se tanto a estudantes como a profissionais que pretendam consultar eficazmente o significado de palavras específicas destes domínios. Não se pretende apresentar todas as palavras e expressões pertencentes a estas especialidades, pois tal seria impossível. Convém esclarecer que foram excluídos os termos cuja grafia é semelhante à do espanhol, exceto aqueles cujo significado não é o mesmo.


Texto completo: Disponible Índice: LILACS (Américas) Idioma: Español Revista: Rev. estomatol. Hered Asunto de la revista: Medicina Bucal / Odontología Año: 2023 Tipo del documento: Artículo País de afiliación: Cuba Institución/País de afiliación: Universidad de Ciencias Médicas Dr. Raúl Dorticós Torrado/CU

Similares

MEDLINE

...
LILACS

LIS


Texto completo: Disponible Índice: LILACS (Américas) Idioma: Español Revista: Rev. estomatol. Hered Asunto de la revista: Medicina Bucal / Odontología Año: 2023 Tipo del documento: Artículo País de afiliación: Cuba Institución/País de afiliación: Universidad de Ciencias Médicas Dr. Raúl Dorticós Torrado/CU