Tradução e validação de conteúdo da versão em português do Childhood Trauma Questionnaire / Translation and content validation of the Childhood Trauma Questionnaire into Portuguese language
Rev. saúde pública
; 40(2): 249-255, abr. 2006.
Article
en Pt
| LILACS
| ID: lil-424046
Biblioteca responsable:
BR67.1
RESUMO
OBJETIVO:
O Childhood Trauma Questionnaire é um instrumento auto-aplicável em adolescentes e adultos que investigam história de abuso e negligência durante a infância. O objetivo do trabalho foi de traduzir, adaptar e validar o conteúdo do questionário para uma versão em português denominada Questionário Sobre Traumas na Infância.MÉTODOS:
O processo de tradução e adaptação envolveu cinco etapas (1) tradução; (2) retradução; (3) correção e adaptação semântica; (4) validação do conteúdo por profissionais da área (juízes) e (5) avaliação por amostra da população-alvo, por intermédio de uma escala verbal-numérica.RESULTADOS:
As 28 questões e as instruções iniciais traduzidas e adaptadas criaram o Questionário Sobre Traumas na Infância. Na avaliação pela população-alvo, 32 usuários adultos do Sistema Unico de Saúde responderam a avaliação, com boa compreensão do instrumento na escala verbal-numérica (média=4,86±0,27).CONCLUSÕES:
A versão mostrou ser de fácil compreensão obtendo-se adequada validação semântica. Entretanto, ainda carece de estudos que avaliem outras qualidades psicométricas.
Texto completo:
1
Índice:
LILACS
Asunto principal:
Pruebas Psicológicas
/
Abuso Sexual Infantil
/
Maltrato a los Niños
/
Violencia Doméstica
Límite:
Adolescent
/
Child
/
Humans
Idioma:
Pt
Revista:
Rev. saúde pública
Asunto de la revista:
SAUDE PUBLICA
Año:
2006
Tipo del documento:
Article