Cross-cultural adaptation of the dysfunctional voiding score symptom (DVSS) questionnaire for Brazilian children
Int. braz. j. urol
;
36(4): 458-463, July-Aug. 2010. ilus, tab
Artículo
en Inglés
| LILACS
| ID: lil-562112
ABSTRACT
PURPOSE:
To translate and culturally adapt the Dysfunctional Voiding Symptom Score (DVSS), questionnaire into Brazilian Portuguese. MATERIALS ANDMETHODS:
The 10-item Dysfunctional Voiding Symptom Score (DVSS) was translated into Brazilian Portuguese according to a standardmethodology:
translation, synthesis, back-translation, Expert Committee, and pre-testing. After the translation process the final version was pre-tested and patient responses were analyzed to identify necessary modifications. Reliability was evaluated using the test-retest method, and internal consistency was assessed using Cronbach’s alpha.RESULTS:
The Cronbach’s alpha coefficient was calculated in the test and retest phases. Internal consistency was found to be satisfactory, as confirmed by a Cronbach’s alpha coefficient of 0.76 for the test and 0.77 for the retest. A high degree of stability was found in the test/retest, with an intraclass correlation coefficient (ICC) of 0.960 (p < 0.001; 95 percent CI 0.943-0.972).CONCLUSION:
The cross-cultural adaptation process of the Dysfunctional Voiding Symptom Score questionnaire to be used on Brazilian children was successfully completed following internationally accepted methodologies.
Texto completo:
Disponible
Índice:
LILACS (Américas)
Asunto principal:
Incontinencia Urinaria
/
Vejiga Urinaria
/
Comparación Transcultural
/
Encuestas y Cuestionarios
Tipo de estudio:
Estudio diagnóstico
/
Estudio pronóstico
Límite:
Femenino
/
Humanos
/
Masculino
País/Región como asunto:
America del Sur
/
Brasil
Idioma:
Inglés
Revista:
Int. braz. j. urol
Asunto de la revista:
Urología
Año:
2010
Tipo del documento:
Artículo
Similares
MEDLINE
...
LILACS
LIS