Your browser doesn't support javascript.
loading
As estatísticas de vizinhança ortográfica das palavras do português e do inglês são diferentes? / Are orthographic neighborhood statistics of Portuguese and English words different?
Justi, Francis Ricardo dos Reis; Justi, Cláudia Nascimento Guaraldo.
  • Justi, Francis Ricardo dos Reis; Universidade Federal de Alagoas. Maceió. BR
  • Justi, Cláudia Nascimento Guaraldo; Universidade Federal de Pernambuco. Recife. BR
Psicol. pesq ; 2(2): 61-73, jul.-dez. 2008. tab
Artículo en Portugués | LILACS | ID: lil-605260
RESUMO
Este trabalho avaliou a correlação entre medidas tradicionais de vizinhança ortográfica (N e NF) e o número de vizinhos ortográficos formados pela transposição de duas letras (TLN), bem como se diferenças na distribuição estatística das variáveis de vizinhança ortográfica poderiam explicar as diferenças encontradas nos efeitos dessas variáveis na língua portuguesa e inglesa. Para tanto, foram geradas estatísticas de vizinhança ortográfica para 8465 palavras do português. Não foram observadas grandes diferenças entre as palavras do português e as da língua inglesa no que tange às estatísticas de vizinhança ortográfica, tornando difícil explicar as discordâncias encontradas nos efeitos de N e NF com base na ideia de estruturas de vizinhança ortográfica diferentes entre as línguas. Além disso, a correlação entre as medidas tradicionais de vizinhança ortográfica e TLN foram ínfimas, o que indica que os efeitos de N e NF, sejam quais forem, dificilmente podem ser explicados por sua relação com TLN.
ABSTRACT
This work aimed to evaluate two hypotheses are traditional orthographic neighborhood measures (N and NF) correlated with transposed letter neighbors (TLN)? Could differences in the neighborhood structure of Portuguese and English words explain the differences observed in N and NF effects across these languages? To shed light on these issues orthographic neighborhood statistics were generated for 8465 Portuguese words. The difference between languages in the relevant variables were minor, making it difficult to explain the differences observed in N and NF effects across these languages appealing to differences in the neighborhood structure of Portuguese and English words. Another point of interest was the correlation between traditional orthographic neighborhood measures and TLN which were very low. Therefore, N and NF effects can hardly be explained by their relationships with TLN.
Asunto(s)

Texto completo: Disponible Índice: LILACS (Américas) Asunto principal: Lenguaje / Lingüística Idioma: Portugués Revista: Psicol. pesq Asunto de la revista: Psicologia Año: 2008 Tipo del documento: Artículo País de afiliación: Brasil Institución/País de afiliación: Universidade Federal de Alagoas/BR / Universidade Federal de Pernambuco/BR

Similares

MEDLINE

...
LILACS

LIS

Texto completo: Disponible Índice: LILACS (Américas) Asunto principal: Lenguaje / Lingüística Idioma: Portugués Revista: Psicol. pesq Asunto de la revista: Psicologia Año: 2008 Tipo del documento: Artículo País de afiliación: Brasil Institución/País de afiliación: Universidade Federal de Alagoas/BR / Universidade Federal de Pernambuco/BR