Translation, cross-cultural adaptation and validation of the vitiligo-specifi c health-related quality of life instrument (VitiQoL) into Brazilian Portuguese
An. bras. dermatol
;
90(3): 358-362, May-Jun/2015. tab, graf
Artículo
en Inglés
| LILACS
| ID: lil-749666
ABSTRACT
Abstract BACKGROUND: Vitiligo, although asymptomatic, highly compromises patients' quality of life (QoL). Therefore, an adequate evaluation of QoL is essential. OBJECTIVES: Translation, cultural adaptation and validation of VitiQol (Vitiligo-specific health-related quality of life instrument) into Brazilian Portuguese. METHODS: The study was conducted in two stages; the first stage was the translation and cultural/linguistic adaptation of the instrument; the second stage was the instrument's validation. RESULTS: The translated VitiQol showed high internal consistency (Cronbach alpha = 0.944) and high test-retest reliability and intraclass correlation coefficient=0.95 (CI 95% 0.86 - 0.98), p<0.001. There was no statistically significant difference between the means of the first completion of the VitiQoL questionnaire and the retest, p = 0.661. There was a significant correlation between VitiQoL and DLQI (r = 0.776, p <0.001) and also between VitiQoL-PB and subjects' assessment of the severity of their disease (r = 0.702, p <0.001). CONCLUSIONS: The impact of vitiligo on the QoL of Brazilian patients can be assessed by a specific questionnaire. .
Texto completo:
Disponible
Índice:
LILACS (Américas)
Asunto principal:
Calidad de Vida
/
Traducciones
/
Vitíligo
/
Estado de Salud
/
Encuestas y Cuestionarios
Tipo de estudio:
Investigación cualitativa
Límite:
Adulto
/
Femenino
/
Humanos
/
Masculino
País/Región como asunto:
America del Sur
/
Brasil
Idioma:
Inglés
Revista:
An. bras. dermatol
Asunto de la revista:
Dermatologia
Año:
2015
Tipo del documento:
Artículo
País de afiliación:
Brasil
Institución/País de afiliación:
Universidade Federal do Rio Grande do Sul/BR
Similares
MEDLINE
...
LILACS
LIS