Your browser doesn't support javascript.
loading
Tradução e adaptação cultural do questionário sobre motivo das escolhas alimentares (Food Choice Questionnaire - FCQ) para a língua portuguesa / Translation and cultural adaptation of the questionnaire on the reason for food choices (Food Choice Questionnaire - FCQ) into Portuguese
Heitor, Sara Franco Diniz; Estima, Camilla Chermont Prochnik; Neves, Fabricia Junqueira das; Aguiar, Aline Silva de; Castro, Sybelle de Souza; Ferreira, Julia Elba de Souza.
  • Heitor, Sara Franco Diniz; Universidade Federal do Triângulo Mineiro. Centro Educacional. Departamento de Nutrição. Uberaba. BR
  • Estima, Camilla Chermont Prochnik; Universidade Federal do Triângulo Mineiro. Centro Educacional. Departamento de Nutrição. Uberaba. BR
  • Neves, Fabricia Junqueira das; Universidade Federal do Triângulo Mineiro. Centro Educacional. Departamento de Nutrição. Uberaba. BR
  • Aguiar, Aline Silva de; Universidade Federal do Triângulo Mineiro. Centro Educacional. Departamento de Nutrição. Uberaba. BR
  • Castro, Sybelle de Souza; Universidade Federal do Triângulo Mineiro. Centro Educacional. Departamento de Nutrição. Uberaba. BR
  • Ferreira, Julia Elba de Souza; Universidade Federal do Triângulo Mineiro. Centro Educacional. Departamento de Nutrição. Uberaba. BR
Ciênc. Saúde Colet. (Impr.) ; 20(8): 2339-2346, ago. 2015. tab
Artículo en Portugués | LILACS | ID: lil-753225
RESUMO
Resumo O Food Choice Questionnaire (FCQ) avalia a importância atribuída pelos indivíduos a nove fatores relacionados às escolhas alimentares saúde, humor, conveniência, apelo sensorial, conteúdo natural, preço, controle de peso, familiaridade e preocupação ética. O estudo objetivou descrever o processo de tradução e adaptação cultural do FCQ para a língua portuguesa e avaliar sua aplicabilidade com as seguintes etapas traduções independentes, obtenção do consenso em português, retrotradução, avaliação por um comitê de especialistas, validação semântica e pré-teste. Este foi aplicado em uma amostra aleatória de 86 estudantes universitários, de ambos os sexos, mediana de 19 anos de idade. Pequenas diferenças entre as versões foram observadas e poucas adaptações realizadas. Após discretas modificações nos processos de tradução, o comitê de especialistas considerou que a versão para o português apresentou equivalências semântica e conceitual. A validação semântica demonstrou fácil compreensão. O instrumento apresentou alto grau de consistência interna. O estudo foi a primeira etapa do processo de validação de um instrumento, que é a validade de face e de conteúdo. Novas etapas, que já se encontram em andamento, são necessárias antes de sua utilização por outros pesquisadores.
ABSTRACT
Abstract The Food Choice Questionnaire (FCQ) assesses the importance that subjects attribute to nine factors related to food choices health, mood, convenience, sensory appeal, natural content, price, weight control, familiarity and ethical concern. This study sought to assess the applicability of the FCQ in Brazil; it describes the translation and cultural adaptation from English into Portuguese of the FCQ via the following

steps:

independent translations, consensus, back-translation, evaluation by a committee of experts, semantic validation and pre-test. The pre-test was run with a randomly sampled group of 86 male and female college students from different courses with a median age of 19. Slight differences between the versions were observed and adjustments were made. After minor changes in the translation process, the committee of experts considered that the Brazilian Portuguese version was semantically and conceptually equivalent to the English original. Semantic validation showed that the questionnaire is easily understood. The instrument presented a high degree of internal consistency. The study is the first stage in the process of validating an instrument, which consists of face and content validity. Further stages, already underway, are needed before other researchers can use it.
Asunto(s)


Texto completo: Disponible Índice: LILACS (Américas) Asunto principal: Características Culturales / Preferencias Alimentarias Tipo de estudio: Ensayo Clínico Controlado Límite: Adolescente / Femenino / Humanos / Masculino País/Región como asunto: America del Sur / Brasil Idioma: Portugués Revista: Ciênc. Saúde Colet. (Impr.) Asunto de la revista: Salud Pública Año: 2015 Tipo del documento: Artículo País de afiliación: Brasil Institución/País de afiliación: Universidade Federal do Triângulo Mineiro/BR

Similares

MEDLINE

...
LILACS

LIS


Texto completo: Disponible Índice: LILACS (Américas) Asunto principal: Características Culturales / Preferencias Alimentarias Tipo de estudio: Ensayo Clínico Controlado Límite: Adolescente / Femenino / Humanos / Masculino País/Región como asunto: America del Sur / Brasil Idioma: Portugués Revista: Ciênc. Saúde Colet. (Impr.) Asunto de la revista: Salud Pública Año: 2015 Tipo del documento: Artículo País de afiliación: Brasil Institución/País de afiliación: Universidade Federal do Triângulo Mineiro/BR