Sotaque e telejornalismo: representações de comunicadores de mídia nordestinos / Accent and TV journalism: northeastern media communicators representations
Rev. CEFAC
; 17(6): 1987-1999, nov.-dez. 2015. tab, graf
Article
en En
| LILACS
| ID: lil-770071
Biblioteca responsable:
BR1.1
RESUMO
RESUMO Objetivo:
descrever o conteúdo das representações sociais do comunicador de mídia nordestino acerca do seu sotaque.Métodos:
a coleta de dados foi realizada em duas etapas. Na primeira, foi empregada a técnica de associação livre, na qual 50 universitários apresentaram o que pensavam diante da palavra "sotaque". Na segunda, por meio do Procedimento de Classificações Múltiplas (PCM), 25 comunicadores atuantes na Região Metropolitana do Recife classificaram as 15 palavras mais associadas pelos estudantes de duas maneiras, classificação livre e dirigida. Na classificação livre, os comunicadores agruparam as palavras segundo critérios por eles estabelecidos, enquanto que na classificação dirigida, as palavras foram classificadas de acordo com o grau de associação com o termo MEU SOTAQUE. A análise foi realizada utilizando-se métodos estatísticos multidimensionais, que permitiram construir a estruturação do campo das Representações Sociais.Resultados:
três regiões delimitadas expressam a representação dos sujeitos sobre sotaque Conceito, Identidade e Espaço. Na primeira, há seis categorias (engraçado, diferente, arrastado, matuto, preconceito, oxente), na segunda, as palavras são identidade, característica, língua, fala e cultura, próximas ao termo meu sotaque e, na terceira, região, regionalismo, nordeste e localidade. Identidade foi o termo mais relacionado ao termo MEU SOTAQUE, enquanto que os itens menos relacionados são os presentes na região conceito, exceto pelo termo oxente.Conclusão:
o sotaque nordestino é tido como uma marca da identidade e cultura da região Nordeste. Os comunicadores suavizam características do falar nordestino durante o exercício profissional para se adequar ao padrão preconizado pelo mercado de trabalho sem perder a sua identidade.ABSTRACT
ABSTRACT Purpose:
to describe the content of social representations of the northeastern media communicator regarding to its accent.Methods:
data collection was carried out in two steps. At first, the free association was performed, in which 50 university students showed what they thought at the word "accent". In the second, through the Multiple Classifications Procedure (PCM), 25 communicators, who work in the Metropolitan Region of Recife, classified the 15 words most associated by students in two ways, free and guided. In free classification, communicators grouped the words according to criteria set by them, while in directed classification, the words were classified according to the degree of association with the term MY ACCENT. The analysis was carried out by multidimensional statistic methods, which allowed the construction of the Social Representations field's structure.Results:
three defined regions revealed the representation about accent Concept, Identity and Space. In the first, there are six categories (funny, different, dragged, matuto, prejudice, oxente), in the second, the words are identity, characteristic, language, speech and culture, which are next to the term my accent, and, in the third, region, regionalism, northeast and locality. Identity was the term most related to the term MY ACCENT, whereas the items less related were the ones at the concept region, except for the term oxente.Conclusion:
the northeastern accent is regarded as a mark of the identity and culture from Northeast region. Communicators soften characteristics from northeastern speech during the Professional practice to be adapted to the standard recommended by the labor market without losing their identity.
Texto completo:
1
Índice:
LILACS
Idioma:
En
Revista:
Rev. CEFAC
Asunto de la revista:
Terapia
/
PATOLOGIA DA FALA E LINGUAGEM
/
Terapia
/
ReabilitaÆo
Año:
2015
Tipo del documento:
Article