Translation and linguistic validation of Korean version of short form of pelvic floor distress inventory-20, pelvic floor impact questionnaire-7
Obstetrics & Gynecology Science
;
: 330-332, 2013.
Artículo
en Inglés
| WPRIM
| ID: wpr-103564
ABSTRACT
The short forms of pelvic floor distress inventory (PFDI) and pelvic floor impact questionnaire (PFIQ) are useful disease specific questionnaires evaluating symptoms, quality of life for pelvic floor disorders. The purpose is to develop linguistic validation of the PFDI-20 and PFIQ-7 questionnaires. Three types of Korean version of questionnaires have been used in four locations of University Hospitals in Korea. Each version of questionnaires was developed by forward translation and back-translation by bilingual translators and was verified by the patients with pelvic floor disorder and healthy persons. For harmonization of 3 types of questionnaires, four authors reviewed, discussed all discrepancies, incorporated and produced a new version. The multi-step processes of translation and linguistic validation of the Korean version of PFDI-20 and PFIQ-7 questionnaire were completed. Further process of validation of Korean version of these questionnaires is required.
Texto completo:
Disponible
Índice:
WPRIM (Pacífico Occidental)
Asunto principal:
Calidad de Vida
/
Traducciones
/
Incontinencia Urinaria
/
Encuestas y Cuestionarios
/
Diafragma Pélvico
/
Prolapso de Órgano Pélvico
/
Trastornos del Suelo Pélvico
/
Hospitales Universitarios
/
Corea (Geográfico)
/
Lingüística
Límite:
Humanos
País/Región como asunto:
Asia
Idioma:
Inglés
Revista:
Obstetrics & Gynecology Science
Año:
2013
Tipo del documento:
Artículo
Similares
MEDLINE
...
LILACS
LIS