Your browser doesn't support javascript.
loading
Brazilian transcultural adaptation of an instrument on communicative strategies of caregivers of elderly with dementia / Adaptação transcultural para o brasil de um instrumento sobre estratégias comunicativas de cuidadores de idosos com demência
Delfino, Lais Lopes; Komatsu, Ricardo Shoiti; Komatsu, Caroline; Neri, Anita Liberalesso; Cachioni, Meire.
  • Delfino, Lais Lopes; Universidade Estadual de Campinas. Faculdade de Ciências Médicas. Programa de Pós-Graduação em Gerontologia. Campinas. BR
  • Komatsu, Ricardo Shoiti; Universidade Estadual de Campinas. Faculdade de Ciências Médicas. Programa de Pós-Graduação em Gerontologia. Campinas. BR
  • Komatsu, Caroline; Universidade Estadual de Campinas. Faculdade de Ciências Médicas. Programa de Pós-Graduação em Gerontologia. Campinas. BR
  • Neri, Anita Liberalesso; Universidade Estadual de Campinas. Faculdade de Ciências Médicas. Programa de Pós-Graduação em Gerontologia. Campinas. BR
  • Cachioni, Meire; Universidade Estadual de Campinas. Faculdade de Ciências Médicas. Programa de Pós-Graduação em Gerontologia. Campinas. BR
Dement. neuropsychol ; 11(3): 242-248, July-Sept. 2017. tab, graf
Article Dans Anglais | LILACS | ID: biblio-891020
ABSTRACT
ABSTRACT Communication with patients with dementia may be a difficult task for caregivers.

OBJECTIVE:

The aim of this study was to produce a Brazilian transcultural adaptation of an instrument developed in Canada, called the Small Communication Strategies Scale, composed of 10 items constructed from 10 communicative strategies most recurrent in a literature survey.

METHODS:

Drawing on understanding of the construction of the Small Communication Strategies Scale (SCSS), a Brazilian Portuguese version of the instrument was devised through the following

steps:

translation, back-translation and semantic-cultural adaptation by a specialized linguist in English-Portuguese translations and application of the comprehension test for the version produced in a group of caregivers of elderly individuals with dementia.

RESULTS:

The transcultural equivalence process was performed and two items of the SCSS needed adapting to the Brazilian context. After changes suggested by a specialized linguist, the final version was applied to 34 caregivers and the transcultural equivalence considered satisfactory.

CONCLUSION:

The Brazilian version of the instrument was successfully transculturally adapted for future validation and application in Brazil.
RESUMO
RESUMO A comunicação com pacientes com demência pode ser muito difícil para os cuidadores.

OBJETIVO:

Este estudo objetivou obter a adaptação transcultural de um instrumento desenvolvido no Canadá, denominado Small Communication Strategies Scale, composto por 10 itens que foi construído a partir de 10 estratégias comunicativas que mais apareciam em um levantamento bibliográfico.

MÉTODOS:

A partir da compreensão da construção da Small Communication Strategies Scale (SCSS), realizou-se uma versão em português brasileiro desse instrumento, por meio das seguintes etapas tradução, retrotradução e adequação semântico-cultural realizada por uma linguista especialista em versões inglês-português e o teste da compreensibilidade da versão obtida num grupo de cuidadores de idosos com demência.

RESULTADOS:

A equivalência transcultural foi realizada, e no teste de compreensibilidade apenas dois itens do SCSS precisaram ser adaptados para o contexto brasileiro 2) lentamente e devagar - optou-se por devagar; 6) concentrar a atenção e prestar atenção - adotou-se prestar atenção, neste mesmo item, entre os termos estratégias de reparação na conversa e fazer interferências quando necessário for, optou-se por fazer interferências quando necessário for.

CONCLUSÃO:

A versão brasileira do instrumento foi adaptada transculturalmente com sucesso e está pronta para ser validada e aplicada no Brasil.
Sujets)


Texte intégral: Disponible Indice: LILAS (Amériques) Sujet Principal: Sujet âgé / Aidants / Communication Limites du sujet: Humains Pays comme sujet: Amérique du Sud / Brésil langue: Anglais Texte intégral: Dement. neuropsychol Thème du journal: NEUROCIENCIAS / Neurologie / Psychologie / Psychiatrie Année: 2017 Type: Article Pays d'affiliation: Brésil Institution/Pays d'affiliation: Universidade Estadual de Campinas/BR

Documents relatifs à ce sujet

MEDLINE

...
LILACS

LIS


Texte intégral: Disponible Indice: LILAS (Amériques) Sujet Principal: Sujet âgé / Aidants / Communication Limites du sujet: Humains Pays comme sujet: Amérique du Sud / Brésil langue: Anglais Texte intégral: Dement. neuropsychol Thème du journal: NEUROCIENCIAS / Neurologie / Psychologie / Psychiatrie Année: 2017 Type: Article Pays d'affiliation: Brésil Institution/Pays d'affiliation: Universidade Estadual de Campinas/BR