Translation and cultural adaptation of the Game Dice Task to Brazilian population / Tradução e adaptação transcultural do "Game Dice Task" para população brasileira
Arq. neuropsiquiatr
;
70(12): 929-933, Dec. 2012. tab
Article
Dans Anglais
| LILACS
| ID: lil-660315
ABSTRACT
OBJECTIVE:
The Game Dice Task (GDT) was developed to measure decision making under known risk. The aim of this study was to translate and adapt the GDT to a Brazilian population.METHOD:
After the GDT was translated and back-translated to Brazilian Portuguese and evaluated by eight bilingual judges, 175 Brazilian adults were divided into two groups - 160 healthy volunteers and 15 traumatic brain injury (TBI) patients - and had completed the GDT.RESULTS:
Differences between genders, but not age, were observed in the healthy volunteer sample. Males more frequently chose a combination of three dice while females preferred four dice. TBI patients were more impulsive than healthy volunteers; they less frequently chose a combination of three dice and made more risky decisions.CONCLUSION:
Because of the rigorous process used to translate and adapt the GDT and the differences observed between patients with TBI and healthy volunteers, the Brazilian GDT was considered satisfactory for research purposes.RESUMO
OBJETIVO:
O Game Dice Task (GDT) foi desenvolvido para avaliar a tomada de decisão de indivíduos sob situações específicas de risco conhecido. O objetivo deste estudo foi traduzir e adaptar o GDT para a população brasileira.MÉTODOS:
Após ter sido traduzido e retrotraduzido para o português e ter sido avaliado por oito juízes bilíngues, 175 adultos brasileiros completaram o GDT - 160 adultos saudáveis e 15 pacientes com traumatismo cranioencefálico (TCE).RESULTADOS:
Foram observadas diferenças no desempenho quanto ao gênero, mas não quanto à idade, nos adultos saudáveis. Homens escolheram mais frequentemente a combinação com três dados, enquanto as mulheres preferiram quatro dados. Pacientes com TCE foram mais impulsivos, escolheram com menor frequência a combinação de três dados e tomaram decisões mais arriscadas.CONCLUSÃO:
Por causa do rigoroso processo utilizado pra traduzir e adaptar o teste GTD e do poder de discriminação entre as amostras de adultos saudáveis e com TCE, a versão brasileira desse teste foi considerada satisfatória para utilização em pesquisa.
Texte intégral:
Disponible
Indice:
LILAS (Amériques)
Sujet Principal:
Lésions encéphaliques
/
Prise de décision
/
Tests neuropsychologiques
Type d'étude:
Étude observationnelle
/
Étude pronostique
/
Facteurs de risque
Limites du sujet:
Adolescent
/
Adulte
/
Femelle
/
Humains
/
Mâle
Pays comme sujet:
Amérique du Sud
/
Brésil
langue:
Anglais
Texte intégral:
Arq. neuropsiquiatr
Thème du journal:
Neurologie
/
Psychiatrie
Année:
2012
Type:
Article
/
descriptif de projet
Pays d'affiliation:
Brésil
Institution/Pays d'affiliation:
Universidade Federal de São Paulo/BR
Documents relatifs à ce sujet
MEDLINE
...
LILACS
LIS