Probe in the untranslatability of technical terms in traditional Chinese medicine / 中国中西医结合杂志
Chinese Journal of Integrated Traditional and Western Medicine
;
(12): 173-176, 2009.
Article
Dans Chinois
| WPRIM
| ID: wpr-337523
ABSTRACT
Based on studying the manifestation of untranslatability of traditional Chinese medicine (TCM) technical terms, and through analysis on the enriched cultural content and special linguistic characteristics, the author summarized the factors that caused the untranslatability, and suggested some projects for compensation and reformation, including transliteration, word-formation, free translation and literal translation. Although the existence of untranslatability of TCM technical terms is affirmable, on account of the uninterrupted international cultural communications, the untranslatability of TCM terms will not be lasting invariable.
Texte intégral:
Disponible
Indice:
WPRIM (Pacifique occidental)
Sujet Principal:
Traductions
/
Médecine traditionnelle chinoise
/
Terminologie comme sujet
Type d'étude:
Etude diagnostique
langue:
Chinois
Texte intégral:
Chinese Journal of Integrated Traditional and Western Medicine
Année:
2009
Type:
Article
Documents relatifs à ce sujet
MEDLINE
...
LILACS
LIS