Your browser doesn't support javascript.
loading
The Brazilian version of the Bournemouth questionnaire for low back pain: translation and cultural adaptation
Kamonseki, Danilo Harudy; Fonseca, Carlos Luques; Calixtre, Letícia Bojikian.
Afiliação
  • Kamonseki, Danilo Harudy; Universidade Federal de São Carlos. Department of Physiotherapy. São Carlos. BR
  • Fonseca, Carlos Luques; Faculdade Anhanguera. Sorocaba. BR
  • Calixtre, Letícia Bojikian; Universidade Federal de São Carlos. Department of Physiotherapy. São Carlos. BR
São Paulo med. j ; São Paulo med. j;137(3): 262-269, May-June 2019. tab, graf
Article em En | LILACS | ID: biblio-1020965
Biblioteca responsável: BR1.1
ABSTRACT
ABSTRACT

BACKGROUND:

The Bournemouth questionnaire is a multidimensional instrument for evaluating health domains among patients with low back pain.

OBJECTIVE:

The objective of this study was to translate and cross-culturally adapt the Bournemouth questionnaire for individuals with low back pain, to Brazilian Portuguese. DESIGN AND SETTINGS This was a cross-sectional study conducted at the Federal University of São Carlos.

METHODS:

The Brazilian version of the Bournemouth questionnaire was developed following the processes of translation, back-translation, committee review and pre-testing. The translation phase involved two independent bilingual translators whose mother language was Brazilian Portuguese. The back-translation phase involved two independent translators whose mother language was English. In order to verify comprehension of the questionnaire, 44 individuals (43.1% men) with low back pain, and with mean age of 45.4 ± 13.8 years, participated in the pre-testing phase.

RESULTS:

During the translation phase, some terms and expressions were changed to obtain cultural equivalence to the original Bournemouth questionnaire. In the pre-testing phase, each item of the questionnaire showed a comprehension level of over 90%.

CONCLUSION:

The Bournemouth questionnaire was translated and culturally adapted to the Portuguese language, to be used among individuals with low back pain.
Assuntos
Palavras-chave

Texto completo: 1 Índice: LILACS Assunto principal: Inquéritos e Questionários / Dor Lombar Tipo de estudo: Observational_studies / Prevalence_studies / Risk_factors_studies Limite: Adult / Female / Humans / Male País/Região como assunto: America do sul / Brasil Idioma: En Revista: São Paulo med. j Assunto da revista: Cirurgia Geral / Ciˆncia / Ginecologia / MEDICINA / Medicina Interna / Obstetr¡cia / Pediatria / Sa£de Mental / Sa£de P£blica Ano de publicação: 2019 Tipo de documento: Article

Texto completo: 1 Índice: LILACS Assunto principal: Inquéritos e Questionários / Dor Lombar Tipo de estudo: Observational_studies / Prevalence_studies / Risk_factors_studies Limite: Adult / Female / Humans / Male País/Região como assunto: America do sul / Brasil Idioma: En Revista: São Paulo med. j Assunto da revista: Cirurgia Geral / Ciˆncia / Ginecologia / MEDICINA / Medicina Interna / Obstetr¡cia / Pediatria / Sa£de Mental / Sa£de P£blica Ano de publicação: 2019 Tipo de documento: Article