Your browser doesn't support javascript.
loading
Tradução, adaptação transcultural e avaliação psicométrica da versão em português (brasileiro) do 14-item Health Literacy Scale / Translation, cross-cultural adaptation and psychometric evaluation of Brazilian Portuguese version of the 14-item Health Literacy Scale
Departamento de Ciências da Saúde e Odontologia InfantilBatista, Marília Jesus; Departamento de Ciências da Saúde e Odontologia InfantilMarques, Ana Carolina de Paula; Silva Junior, Manoelito Ferreira; Departamento de EpidemiologiaAlencar, Gizelton Pereira; Departamento de Ciências da Saúde e Odontologia InfantilSousa, Maria da Luz Rosário de.
  • Departamento de Ciências da Saúde e Odontologia InfantilBatista, Marília Jesus; Universidade Estadual de Campinas. Faculdade de Odontologia de Piracicaba. Departamento de Ciências da Saúde e Odontologia InfantilBatista, Marília Jesus. Piracicaba. BR
  • Departamento de Ciências da Saúde e Odontologia InfantilMarques, Ana Carolina de Paula; Universidade Estadual de Campinas. Faculdade de Odontologia de Piracicaba. Departamento de Ciências da Saúde e Odontologia InfantilMarques, Ana Carolina de Paula. Piracicaba. BR
  • Silva Junior, Manoelito Ferreira; Universidade Estadual de Ponta Grossa. Departamento de Odontologia. BR
  • Departamento de EpidemiologiaAlencar, Gizelton Pereira; Universidade de São Paulo. Faculdade de Saúde Pública. Departamento de EpidemiologiaAlencar, Gizelton Pereira. São Paulo. BR
  • Departamento de Ciências da Saúde e Odontologia InfantilSousa, Maria da Luz Rosário de; Universidade Estadual de Campinas. Faculdade de Odontologia de Piracicaba. Departamento de Ciências da Saúde e Odontologia InfantilSousa, Maria da Luz Rosário de. Piracicaba. BR
Ciênc. Saúde Colet. (Impr.) ; 25(7): 2847-2857, Jul. 2020. tab, graf
Artigo em Inglês, Português | LILACS, ColecionaSUS, SES-SP | ID: biblio-1133074
RESUMO
Resumo Foram avaliadas as propriedades psicométricas da versão brasileira do 14-item Health Literacy Scale (HLS-14). No estudo metodológico com delineamento transversal realizou-se tradução, adaptação transcultural e avaliação das propriedades psicométricas. Depois de passar por comitê de especialistas, traduzido e adaptado, o instrumento foi pré-testado em 52 adultos, e aplicado em 143 adultos e idosos de Piracicaba-SP. A consistência interna foi avaliada através do coeficiente de correlação de Kendall e α de Cronbach (>0,70) e a análise fatorial confirmatória (AFC) por meio do teste de qui-quadrado, raiz quadrada média residual padronizada (SRMR), raiz da média dos quadrados dos erros de aproximação (RMSEA) (<0,05), índice de ajuste comparativo (CFI) (>0,95) e índice de Tucker-Lewis (TLI) (>0,95). A equivalência operacional apresentou concordância entre as questões, com exceção das questões 6, 8, 9 e 14. O coeficiente α de Cronbach foi 0,82. Houve ajuste razoável na AFC, CFI=0,886, TLI=0,86, RMSEA=0,085 (IC90% 0,065-0,105), SRMR=0,071, qui-quadrado (74 graus de liberdade) =149,510, p<0,001. A exclusão da questão 5 elevou os índices de ajuste a níveis satisfatórios. A versão brasileira do HLS-14 foi considerada válida para mensurar literacia em saúde.
ABSTRACT
Abstract We evaluated the psychometric properties of the Health Literacy Scale - 14 (HLS-14), the Brazilian Portuguese version. In the methodological study with a cross-sectional design, the following were performed translation, cross-cultural adaptation and evaluation of the psychometric properties. After being subjected to a committee of experts, translated and adapted, the instrument was pre-tested with 52 adults and applied to 143 adults and older people of Piracicaba-SP. Internal consistency was assessed based on the Kendall correlation coefficient and Cronbach's alpha (>0.70), and the confirmatory factor analysis (CFA) was conducted using the chi-square test, the Standardized Residual Mean Square Root (SRMR), the Root Mean Square Error of Approximation (RMSEA) (<0.05), the Comparative Fit Index (CFI) (>0.95) and the Tucker-Lewis Index (TLI) (>0.95). The analysis of operational equivalence showed agreement between most of the questions, exception questions 6, 8, 9 and 14. Cronbach's alpha was 0.82. There was reasonable adjustment in the CFA CFI=0.886, TLI=0.86, RMSEA=0.085 (90%CI 0.065-0.105), SRMR=0.071, chi-square (74 degrees of freedom) = 149.510, p<0.001. The exclusion of question 5 increased the adjustment level to satisfactory. The Brazilian Portuguese version of HLS-14 can be considered a valid health literacy assessment instrument.
Assuntos


Texto completo: DisponíveL Índice: LILACS (Américas) Assunto principal: Comparação Transcultural / Letramento em Saúde Tipo de estudo: Estudo observacional / Estudo de prevalência / Fatores de risco Limite: Adulto / Idoso / Humanos País/Região como assunto: América do Sul / Brasil Idioma: Inglês / Português Revista: Ciênc. Saúde Colet. (Impr.) Ano de publicação: 2020 Tipo de documento: Artigo Instituição/País de afiliação: Universidade Estadual de Campinas/BR / Universidade Estadual de Ponta Grossa/BR / Universidade de São Paulo/BR

Similares

MEDLINE

...
LILACS

LIS


Texto completo: DisponíveL Índice: LILACS (Américas) Assunto principal: Comparação Transcultural / Letramento em Saúde Tipo de estudo: Estudo observacional / Estudo de prevalência / Fatores de risco Limite: Adulto / Idoso / Humanos País/Região como assunto: América do Sul / Brasil Idioma: Inglês / Português Revista: Ciênc. Saúde Colet. (Impr.) Ano de publicação: 2020 Tipo de documento: Artigo Instituição/País de afiliação: Universidade Estadual de Campinas/BR / Universidade Estadual de Ponta Grossa/BR / Universidade de São Paulo/BR