Your browser doesn't support javascript.
loading
Tradução e adaptação transcultural do instrumento de avaliação do profissionalismo P-MEX para uso em médicos residentes / Translation and transcultural adaptation of the Professional Mini-Evaluation Exercise (P-MEX) for use on medical residents
Holdefer, Mariana Matias de Lima; Sena, Cláudia Fonseca; Naghettini, Alessandra Vitorino; Pereira, Edna Regina Silva.
  • Holdefer, Mariana Matias de Lima; Universidade Federal de Goiás. Goiânia. BR
  • Sena, Cláudia Fonseca; Universidade Federal de Goiás. Goiânia. BR
  • Naghettini, Alessandra Vitorino; Universidade Federal de Goiás. Goiânia. BR
  • Pereira, Edna Regina Silva; Universidade Federal de Goiás. Goiânia. BR
Rev. bras. educ. méd ; 45(1): 1-9, 2021. tab, graf
Artigo em Português | LILACS | ID: biblio-1155924
RESUMO
Resumo

Introdução:

Profissionalismo médico refere-se a vários atributos, valores, comportamentos, responsabilidades e compromissos dos médicos com os pacientes e com a sociedade. O profissionalismo é traduzido, hoje, como uma nova competência agregada ao conjunto de habilidades médicas, devendo ser demonstrada, ensinada e avaliada durante a formação desses profissionais. O Professionalism Mini-Evaluation Exercise (P-MEX) é um instrumento de avaliação do profissionalismo médico criado no Canadá, em 2006, e já validado para uso em alguns países, mostrando evidências de validade, confiabilidade e reprodutibilidade dos resultados nesses lugares.

Objetivo:

O objetivo deste estudo foi desenvolver uma versão do instrumento em língua portuguesa e adaptada transculturalmente para uso no Brasil.

Método:

A tradução e a adaptação transcultural foram realizadas seguindo as diretrizes da International Test Commission (ITC) - segunda versão 2017. Adotaram-se as seguintes etapas tradução para o português por dois médicos brasileiros fluentes na língua inglesa, revisão da tradução por um comitê revisor, retrotradução por dois professores de inglês procedentes de países de língua inglesa, revisão da retrotradução por um comitê revisor, aprovação da retrotradução pelo autor original do questionário e, por último, aplicação da versão consenso final do instrumento ao público-alvo da pesquisa para avaliar a clareza, compreensão e aceitabilidade.

Resultados:

A versão final em português foi considerada adequada e utilizada como definitiva, constituindo a versão final em português do P-MEX. Todo o processo realizado seguindo guias internacionais classicamente utilizados, inclusive a aprovação final do autor do instrumento original, reitera que a nova versão adaptada do questionário tem validade de conteúdo correspondente ao original.

Conclusão:

Diante da lacuna de instrumentos para medir o profissionalismo médico no Brasil, realizaram-se a tradução e a adaptação transcultural do P-MEX para uso no país, podendo ser utilizado para estimular uma prática profissional mais adequada para os pacientes e a sociedade.
ABSTRACT
Abstract

Introduction:

Medical Professionalism refers to several attributes, values, behaviors, responsibilities and commitments of physicians in relation to their patients and society. Professionalism translates today as a new competence composed of the medical skill set that should be demonstrated, taught and evaluated during the training of these professionals. The Professionalism Mini-Evaluation Exercise (P-MEX) is a medical professionalism evaluation tool created in Canada in 2006 and validated for use in Japan, Finland and Iran, having demonstrated its validity, reliability and reproducibility in these countries.

Objective:

The objective of this study is to develop a version of this instrument in Portuguese and adapt it transculturally to be used in Brazil.

Method:

The translation and transcultural adaptation was made according to the International Test Commission (ITC) - 2nd edition 2017 guidelines. The following steps were taken translation into Portuguese by two fluent English-speaking Brazilian physicians, review of the translation by a Review Committee, backtranslation by two English teachers from English speaking countries, review of the backtranslation by a Review Committee, approval of the backtranslation by the original author of the questionnaire and, finally, application of the agreeded final form of the instrument to the target population to evaluate its clarity, understandability and acceptability.

Results:

The final Portuguese form was considered suitable, constituting the final Portuguese version of the Professionalism Mini-Evaluation Exercise (P-MEX). The entire process was conducted in accordance with classically used international guidelines, including the final approval of the author of the original form, reasserting that the validity of the new adapted version of the form matches that of the original.

Conclusion:

In view of the lack of instruments to measure medical professionalism in Brazil, translation and cross-cultural adaptation of the P-MEX for use in the country was carried out, to be used to stimulate a more appropriate professional practice for patients and society.
Assuntos


Texto completo: DisponíveL Índice: LILACS (Américas) Assunto principal: Competência Profissional / Traduções / Estudos Transversais / Profissionalismo / Internato e Residência Tipo de estudo: Guia de Prática Clínica / Estudo observacional / Estudo de prevalência / Pesquisa qualitativa / Fatores de risco Limite: Humanos País/Região como assunto: América do Sul / Brasil Idioma: Português Revista: Rev. bras. educ. méd Assunto da revista: Educação Ano de publicação: 2021 Tipo de documento: Artigo País de afiliação: Brasil Instituição/País de afiliação: Universidade Federal de Goiás/BR

Similares

MEDLINE

...
LILACS

LIS


Texto completo: DisponíveL Índice: LILACS (Américas) Assunto principal: Competência Profissional / Traduções / Estudos Transversais / Profissionalismo / Internato e Residência Tipo de estudo: Guia de Prática Clínica / Estudo observacional / Estudo de prevalência / Pesquisa qualitativa / Fatores de risco Limite: Humanos País/Região como assunto: América do Sul / Brasil Idioma: Português Revista: Rev. bras. educ. méd Assunto da revista: Educação Ano de publicação: 2021 Tipo de documento: Artigo País de afiliação: Brasil Instituição/País de afiliação: Universidade Federal de Goiás/BR