Your browser doesn't support javascript.
loading
Adaptação cultural do questionário de avaliação de resultados em ritidoplastia: facial outcome evaluation / Cultural adaptation of rhytidectomy outcome evaluation questionnaire: facial outcome evaluation
Furlani, Eduardo Antonio Torres.
  • Furlani, Eduardo Antonio Torres; Sociedade Brasileira de Cirurgia Plástica. : Clínica Eduardo Furlani. Fortaleza, CE. BR
Rev. bras. cir. plást ; 30(3): 501-505, 2015. ilus
Artigo em Inglês, Português | LILACS | ID: biblio-1168
RESUMO
INTRODUÇÃO: O emprego de questionários de qualidade de vida (QV) tem se mostrado muito útil no sentido de dar maior objetividade à avaliação de resultados de tratamentos. A internacionalização desses instrumentos, por sua vez, permite a comparação interpopulacional, mas requer uma metodologia específica, a fim de não causar distorções devido a falhas na tradução ou a diferenças culturais. O questionário FOE (Facial Outcome Evaluation), de língua inglesa, é uma ferramenta de simples aplicação, com perguntas objetivas com boa aplicação para esse fim. O questionário já foi testado em relação à sua confiabilidade, validade e capacidade de resposta. OBJETIVOS: Traduzir e adaptar culturalmente para o português brasileiro o questionário Facial Outcome Evaluation. MÉTODOS: Realizada tradução e adaptação cultural para a língua portuguesa, segundo a metodologia proposta por Beaton et al., na qual existem 5 estágios. Estágio 1 - tradução por meio de dois tradutores nativos de língua portuguesa. Estágio 2 - confecção de versão de síntese. Estágio 3 - tradução reversa por dois tradutores nativos de língua inglesa. Estágio 4 - revisão por um comitê avaliador. Estágio 5 - aplicação a uma população de 20 pessoas. RESULTADOS: O questionário foi traduzido e adaptado com sucesso, sem problemas de compreensão para a população final.
ABSTRACT
INTRODUCTION: Quality of life questionnaires have been shown to be useful to confer greater objectivity to the evaluation of treatment outcomes. In turn, the internationalization of these instruments allows the comparison of different populations, although it requires a specific methodology to avoid misinterpretations due to translation errors or cultural differences. The Facial Outcome Evaluation (FOE) questionnaire, translated to English, is an instrument that is easy to apply and is based on objective questions; therefore, it is highly relevant for this purpose. The questionnaire has already been tested in relation to its reliability, validity, and responsiveness. OBJECTIVES: To translate and culturally adapt to the Brazilian Portuguese version of the FOE questionnaire. METHODS: The questionnaire was translated and culturally adapted to Portuguese, according to the methodology proposed by Beaton et al., based on the following 5 phases: phase 1, translation by two native Portuguese speakers; phase 2, generation of a synthetic version; phase 3, reverse translation by two native English speakers; phase 4, review by an evaluation committee; and phase 5, application to a population of 20 people. RESULTS: The questionnaire was translated and successfully adapted, without comprehension problems in the final population.
Assuntos


Texto completo: DisponíveL Índice: LILACS (Américas) Assunto principal: Cirurgia Plástica / Ritidoplastia / Inquéritos e Questionários / Avaliação de Resultados em Cuidados de Saúde / Estudo de Avaliação / Estudos de Avaliação como Assunto / Face / Ossos Faciais Tipo de estudo: Estudo diagnóstico / Estudos de avaliação Limite: Humanos Idioma: Inglês / Português Revista: Rev. bras. cir. plást Assunto da revista: Cirurgia Geral Ano de publicação: 2015 Tipo de documento: Artigo País de afiliação: Brasil Instituição/País de afiliação: Sociedade Brasileira de Cirurgia Plástica/BR

Similares

MEDLINE

...
LILACS

LIS


Texto completo: DisponíveL Índice: LILACS (Américas) Assunto principal: Cirurgia Plástica / Ritidoplastia / Inquéritos e Questionários / Avaliação de Resultados em Cuidados de Saúde / Estudo de Avaliação / Estudos de Avaliação como Assunto / Face / Ossos Faciais Tipo de estudo: Estudo diagnóstico / Estudos de avaliação Limite: Humanos Idioma: Inglês / Português Revista: Rev. bras. cir. plást Assunto da revista: Cirurgia Geral Ano de publicação: 2015 Tipo de documento: Artigo País de afiliação: Brasil Instituição/País de afiliação: Sociedade Brasileira de Cirurgia Plástica/BR