Your browser doesn't support javascript.
loading
Translation and transcultural adaptation of the injury report form for rugby union / Tradução e adaptação transcultural do injury report form for rugby union
CAROCCI, EDUARDO SASSI; GONÇALVES, GUSTAVO VIOTTO; PASSOS, JÉSSYCA; VOJCIECHOWSKI, AUDRIN SAID; CARVALHO NETO, OSIRIS NASCIMENTO DE; GOMES, ANNA RAQUEL SILVEIRA.
  • CAROCCI, EDUARDO SASSI; Universidade Federal do Paraná. Curitiba. BR
  • GONÇALVES, GUSTAVO VIOTTO; Universidade Federal do Paraná. Curitiba. BR
  • PASSOS, JÉSSYCA; Universidade Federal do Paraná. Curitiba. BR
  • VOJCIECHOWSKI, AUDRIN SAID; Universidade Federal do Paraná. Curitiba. BR
  • CARVALHO NETO, OSIRIS NASCIMENTO DE; Curitiba Rugby Clube. Curitiba. BR
  • GOMES, ANNA RAQUEL SILVEIRA; Universidade Federal do Paraná. Curitiba. BR
Acta ortop. bras ; 29(3): 159-166, Aug. 2021. tab, graf
Artigo em Inglês | LILACS-Express | LILACS | ID: biblio-1278218
ABSTRACT
ABSTRACT

Objective:

To translate into Brazilian Portuguese and conduct the cross-cultural adaptation of the "Injury Report Form for Rugby Union" questionnaire.

Methods:

This is a cross-sectional study, level of evidence II, with following the

steps:

translation; synthesis; back-translation; review by a committee of experts and pre-final version; pre-test to verify comprehension; elaboration of the final version of the instrument and clinical application.

Results:

The two versions resulting from the translation and adaptation process did not show great differences. The pre-final version was filled by 23 male rugby players; three questions were not understood by 40%, 27% and 82.5% of the players, respectively, which required a new meeting with a multidisciplinary committee of experts. The modifications were made, requiring then a new application. The new version was filled by 25 male rugby players, aged 29.44 ± 5.90 years; of which 56% had complete higher education; finalizing the process of cross-cultural adaptation.

Conclusion:

The questionnaire "Formulário para Notificação/Avaliação de Lesão em Jogadores de Rugby" was translated and transculturally adapted into Brazilian Portuguese. Level of Evidence II, Diagnostic Studies - Investigating a Diagnostic Test.
RESUMO
RESUMO

Objetivo:

Traduzir para o português brasileiro e realizar adaptação transcultural do questionário "Injury Report Form for Rugby Union".

Métodos:

Estudo transversal, nível de evidência II, etapas seguidas tradução; síntese; retrotradução; revisão pelo comitê de especialistas e versão pré-final; pré-teste para verificar a compreensão; elaboração da versão final do instrumento e aplicação clínica.

Resultados:

No processo de tradução e adaptação as duas versões não apresentaram grandes diferenças entre si. A versão pré-final foi preenchida por 23 jogadores de rugby do sexo masculino, três questões não foram compreendidas por 40%, 27% e 82,5% dos jogadores, respectivamente, convocando-se nova reunião com o comitê multidisciplinar de especialistas. As modificações foram realizadas, sendo necessária nova aplicação. A nova versão foi preenchida por 25 jogadores de rugby do sexo masculino, com idade entre 29,44± 5,90 anos; sendo que 56% possuíam nível de escolaridade superior completo; finalizando o processo de adaptação transcultural.

Conclusão:

O questionário "Formulário para Notificação/Avaliação de Lesão em Jogadores de Rugby" foi traduzido e adaptado transculturalmente para o português brasileiro. Nível de Evidência II, Estudos diagnósticos - Investigação de um exame para diagnóstico.


Texto completo: DisponíveL Índice: LILACS (Américas) Tipo de estudo: Estudo observacional / Estudo de prevalência Idioma: Inglês Revista: Acta ortop. bras Assunto da revista: Ortopedia Ano de publicação: 2021 Tipo de documento: Artigo / Documento de projeto País de afiliação: Brasil Instituição/País de afiliação: Curitiba Rugby Clube/BR / Universidade Federal do Paraná/BR

Similares

MEDLINE

...
LILACS

LIS


Texto completo: DisponíveL Índice: LILACS (Américas) Tipo de estudo: Estudo observacional / Estudo de prevalência Idioma: Inglês Revista: Acta ortop. bras Assunto da revista: Ortopedia Ano de publicação: 2021 Tipo de documento: Artigo / Documento de projeto País de afiliação: Brasil Instituição/País de afiliação: Curitiba Rugby Clube/BR / Universidade Federal do Paraná/BR