Your browser doesn't support javascript.
loading
Cross-cultural adaptation of the University Student Depression Inventory for Brazil / Adaptación transcultural del University Student Depression Inventory para Brasil / Adaptação transcultural do University Student Depression Inventory para o contexto brasileiro
Machado, Fernanda Pâmela; Soares, Marcos Hirata.
  • Machado, Fernanda Pâmela; Universidade Estadual de Londrina. Londrina. BR
  • Soares, Marcos Hirata; Universidade Estadual de Londrina. Londrina. BR
Rev. bras. enferm ; 75(supl.3): e20220004, 2022. tab, graf
Artigo em Inglês | LILACS-Express | LILACS, BDENF | ID: biblio-1407464
ABSTRACT
ABSTRACT

Objectives:

to adapt the University Student Depression Inventory for Brazil.

Methods:

we used 6 methodological stages initial translation, translation synthesis, back-translation, expert committee, pre-final version testing and document submission to the scale authors for assessing the adaptation process. The judges were 2 methodologists, 1 health professional and 2 translators. For the pre-test, 30 undergraduate and graduate students participated.

Results:

the data were analyzed by Excel®, resulting in satisfactory content validity, a scale composed of 30 items, 3 domains and a total CVC of 0.91. Language clarity and practical relevance had a CVC of 0.91 and theoretical relevance of 0.90.

Conclusions:

the USDI-BR was cross-culturally adapted for Brazil, showing evidence of satisfactory content validity. After an analysis of reliability and convergent validity to be tested in future studies, multidisciplinary teams will be able to apply this scale to Brazilian students.
RESUMEN
RESUMEN

Objetivos:

adaptar el University Student Depression Inventory para Brasil.

Métodos:

se utilizaron 6 etapas metodológicas traducción inicial, síntesis de traducciones, traducción inversa, comité de expertos, prueba de la versión pre-final y envío de la documentación a los autores originales para evaluación del proceso de adaptación. Los jueces fueron 2 metodólogos, 1 profesional de la salud y 2 traductores. Para la preprueba participaron 30 estudiantes de grado y posgrado.

Resultados:

los datos fueron analizados por Excel®, resultando una validez de contenido satisfactoria, una escala compuesta por 30 ítems, 3 dominios y un CVC total de 0,91. La claridad del lenguaje y la relevancia práctica tuvieron un CVC de 0,91 y una relevancia teórica de 0,90.

Conclusiones:

el USDI-BR fue adaptado transculturalmente para Brasil, mostrando evidencias de validez de contenido satisfactoria. Después del análisis de confiabilidad y validez convergente para ser probado en futuros estudios, equipos multidisciplinarios podrán aplicar esta escala a estudiantes brasileños.
RESUMO
RESUMO

Objetivos:

realizar a adaptação do University Student Depression Inventory para o Brasil.

Métodos:

foram utilizados 6 estágios metodológicas tradução inicial, síntese das traduções, tradução reversa, comitê de especialistas, teste da versão pré-final e envio da documentação aos autores originais para avaliação do processo de adaptação. Os juízes foram 2 metodologistas, 1 profissional de saúde e 2 tradutores. Para o pré-teste, participaram 30 alunos de graduação e pós-graduação.

Resultados:

os dados foram analisados pelo Excel®, resultando em validade de conteúdo satisfatória, uma escala composta por 30 itens, 3 domínios e CVC total de 0,91. A clareza de linguagem e pertinência prática apresentaram CVC de 0,91 e relevância teórica de 0,90.

Conclusões:

o USDI-BR foi adaptado transculturalmente para o Brasil, apresentando evidência de validade de conteúdo satisfatória. Após análise de confiabilidade e validade convergente a ser testada nos próximos estudos, equipes multiprofissionais poderão aplicar essa escala em estudantes brasileiros.


Texto completo: DisponíveL Índice: LILACS (Américas) País/Região como assunto: América do Sul / Brasil Idioma: Inglês Revista: Rev. bras. enferm Assunto da revista: Enfermagem Ano de publicação: 2022 Tipo de documento: Artigo / Documento de projeto País de afiliação: Brasil Instituição/País de afiliação: Universidade Estadual de Londrina/BR

Similares

MEDLINE

...
LILACS

LIS


Texto completo: DisponíveL Índice: LILACS (Américas) País/Região como assunto: América do Sul / Brasil Idioma: Inglês Revista: Rev. bras. enferm Assunto da revista: Enfermagem Ano de publicação: 2022 Tipo de documento: Artigo / Documento de projeto País de afiliação: Brasil Instituição/País de afiliação: Universidade Estadual de Londrina/BR