Translation and Cultural Adaptation to Portuguese of the Long Head of Biceps Tendon Score / Tradução e adaptação cultural à língua portuguesa do Long Head Biceps Score
Rev. bras. ortop
;
58(3): 471-477, May-June 2023. tab, graf
Artigo
em Inglês
| LILACS
| ID: biblio-1449833
ABSTRACT
Abstract Objective To translate and culturally adapt the Long Head of Biceps Tendon (LHB) score into Brazilian Portuguese. Methods The process involved translations by professionals fluent in the target language, followed by independent back translations. Next, a committee compared the original and translated versions, pretested the final version, and concluded it. Results We translated and adapted the questionnaire according to the proposed methodology. In the first version in Portuguese (VP1) there was divergence regarding the translation of twelve terms. Compared to the original version, the back translation of VP1 presented eight diverging terms. A committee prepared a second version in Portuguese (VP2) and applied it to a pretest group consisting of 30 participants. Finally, we conceived the third version in Portuguese, called LHB-pt. Conclusion The translation and cultural adaptation into Brazilian Portuguese of the LBH score was successfully accomplished.
Texto completo:
DisponíveL
Índice:
LILACS (Américas)
Assunto principal:
Tenodese
/
Tenotomia
Idioma:
Inglês
Revista:
Rev. bras. ortop
Assunto da revista:
Ortopedia
Ano de publicação:
2023
Tipo de documento:
Artigo
País de afiliação:
Brasil
Instituição/País de afiliação:
Faculdade da Saúde e Ecologia Humana/BR
/
Hospital Ortopédico/BR
/
Pontifícia Universidade Católica de Minas Gerais/BR
/
Universidade Federal de São Paulo/BR
Similares
MEDLINE
...
LILACS
LIS