Translation and validity of the Multidimensional Individual and Interpersonal Resilience Measure / Tradução e validação do Multidimensional Individual and Interpersonal Resilience Measure / Traducción y validación del Multidimensional Individual and Interpersonal Resilience Measure
Rev. bras. enferm
; Rev. bras. enferm;76(4): e20220696, 2023. tab
Article
em En
|
LILACS-Express
| LILACS, BDENF
| ID: biblio-1515004
Biblioteca responsável:
BR1.1
ABSTRACT
ABSTRACT Objective:
to translate, culturally adapt and validate the Multidimensional Individual and Interpersonal Resilience Measure to Brazilian Portuguese.Method:
after initial translation, the pre-final version underwent rigorous cultural adaptation procedures. As a result, the final adapted version was submitted to a validity study.Results:
adaptation procedures provided equivalence between the pre-final and the original versions in semantic, idiomatic, experiential and conceptual terms. A total of 187 older adults were included in the validity study. Exploratory factorial analysis (EFA) generated a model of five factors ((RMSEA = 0.030; TLI = 0.959; X2 = 151.590 p> 0.05). Final version showed adequate consistency (Cronbach's α = 0.705) and test-retest reliability (ICC=0.835). No statistically significant correlation was found between resilience and sociodemographic and epidemiological variables assessed in this study.Conclusion:
EMRII-BR is a valid and reliable instrument for measuring resilience in Brazilian older adults.RESUMO
RESUMO Objetivo:
traduzir, adaptar culturalmente e validar o Multidimensional Individual and Interpersonal Resilience Measure para o português brasileiro.Método:
após a tradução inicial, a versão pré-final passou por rigorosos procedimentos de adaptação cultural. Como resultado, a versão final adaptada foi submetida a um estudo de validade.Resultados:
os procedimentos de adaptação proporcionaram equivalência entre as versões pré-final e original em termos semânticos, idiomáticos, experienciais e conceituais. Um total de 187 idosos foram incluídos no estudo de validade. A análise fatorial exploratória (AFE) gerou um modelo de cinco fatores ((RMSEA = 0,030; TLI = 0,959; X2 = 151,590 p> 0,05). A versão final apresentou consistência adequada (α de Cronbach = 0,705) e confiabilidade teste-reteste (ICC=0,835). Não foi encontrada correlação estatisticamente significativa entre a resiliência e as variáveis sociodemográficas e epidemiológicas avaliadas neste estudo.Conclusão:
o EMRII-BR é um instrumento válido e confiável para mensurar a resiliência em idosos brasileiros.RESUMEN
RESUMEN Objetivo:
traducir, adaptar culturalmente y validar el Multidimensional Individual and Interpersonal Resilience Measure para el portugués brasileño.Método:
después de la traducción inicial, la versión pre-final pasó por rigurosos procedimientos de adaptación cultural. Como resultado, la versión final adaptada fue sometida a un estudio de validez.Resultados:
los procedimientos de adaptación proporcionaron equivalencia entre las versiones pre-final y original en términos semánticos, idiomáticos, experienciales y conceptuales. Un total de 187 ancianos fueron incluidos en el estudio de validez. El análisis factorial exploratorio (AFE) generó un modelo de cinco factores ((RMSEA = 0,030; TLI = 0,959; X2 = 151,590 p> 0,05). La versión final mostró adecuada consistencia (α de Cronbach = 0,705) y confiabilidad prueba-reprueba (ICC=0,835). No se encontró correlación estadísticamente significativa entre la resiliencia y las variables sociodemográficas y epidemiológicas evaluadas en este estudio.Conclusión:
EMRII-BR es un instrumento válido y confiable para medir la resiliencia en ancianos brasileños.
Texto completo:
1
Índice:
LILACS
Idioma:
En
Revista:
Rev. bras. enferm
Assunto da revista:
ENFERMAGEM
Ano de publicação:
2023
Tipo de documento:
Article