Your browser doesn't support javascript.
loading
Adaptación al español del Ideal Partner and Relationship Scale (IPRS): evidencias sobre propiedades psicométricas
Moreno Naranjo, Leonardo; Gutiérrez, Germán.
  • Moreno Naranjo, Leonardo; s.af
  • Gutiérrez, Germán; s.af
Artigo em Espanhol | LILACS-Express | LILACS | ID: biblio-1536595
RESUMEN

Introducción:

Los estudios de preferencias de pareja han crecido ampliamente alrededor del mundo en los últimos años; no obstante, las pruebas psicológicas utilizadas en esta área no han sido adecuadamente adaptadas a contextos hispanohablantes. En esta investigación se adaptó al español una de las pruebas más frecuentemente usadas en el campo de la selección sexual humana Ideal Partner and Relationship Scale (IPRS).

Método:

Se implementaron los siguientes procedimientos (1) Traducción por pares, (2) Evaluación por expertos, (3) Aplicación inicial/validación (149 participantes), (4) Análisis de propiedades psicométricas, (5) Análisis confirmatorios con una muestra independiente (247 participantes).

Resultados:

Los análisis de las propiedades psicométricas de la prueba IPRS (español), indican que el instrumento conserva una estabilidad similar a la versión inglesa. En la estructura interna se conserva una solución factorial de cinco dimensiones de preferencia atractivo físico, calidez y confianza, estatus y recursos, inteligencia y habilidades sociales. Además, los indicadores de confiabilidad demuestran una consistencia interna y estabilidad temporal sobresaliente. Por último, los patrones de preferencia de los participantes revelan similitudes con lo reportado en investigaciones transculturales semejantes.

Conclusiones:

Las sobresalientes propiedades referidas a la evidencia reportada en este estudio, llevan a considerar que la adaptación de la prueba IPRS al español fue exitosa, como resultado del seguimiento de protocolos estrictos de validación.
ABSTRACT

Introduction:

Mate preference studies have been growing worldwide in recent years; however, the psychological tests used in this area have not been adequately adapted to Spanish-speaking contexts. This study aims to adapt to Spanish one of the most frequently used tests in human sexual selection Ideal Partner and Relationship Scale (IPRS).

Method:

The adaptation included the following procedures (1) Translation by peers; (2) Evaluation by experts; (3) Initial application / Validation (149 participants); (4) Analysis of psychometric properties; and (5) Confirmatory analysis from an independent sample (247 participants).

Results:

We proceeded to create the final version of the test in Spanish through the information collected. The analysis of the psychometric properties of the IPRS test indicates that the instrument retains stability and consistency similar to the original English version. This new version conserved the factorial structure, which includes five preference dimensions (physical attractiveness, warmth and trust, status and resources, intelligence, and social skills). Similarly, reliability indicators demonstrate good internal and temporal stability. Finally, the participant's preference patterns are equivalent to what has been reported in cross-cultural mate research.

Conclusions:

The good properties of the collected evidence led to the conclusion that the adaptation of the Spanish IPRS test was successful, as a result of strict validation protocols.

Texto completo: DisponíveL Índice: LILACS (Américas) Idioma: Espanhol Revista: Rev. latinoam. psicol Assunto da revista: Medicina / Psicologia / Sa£de Mental / Transtornos Mentais Ano de publicação: 2023 Tipo de documento: Artigo

Similares

MEDLINE

...
LILACS

LIS

Texto completo: DisponíveL Índice: LILACS (Américas) Idioma: Espanhol Revista: Rev. latinoam. psicol Assunto da revista: Medicina / Psicologia / Sa£de Mental / Transtornos Mentais Ano de publicação: 2023 Tipo de documento: Artigo