Traduçäo e adaptaçäo para o português da Escala de Compulsäo Alimentar Periódica / Translation and adaptation into Portuguese of the Binge-Eating Scale
Braz. J. Psychiatry (São Paulo, 1999, Impr.)
;
23(4): 215-220, dez. 2001.
Artigo
em Português
| LILACS
| ID: lil-316787
RESUMO
Introduçäo/Objetivos:
Descreve-se o processo de traduçäo e adaptaçäo, para a língua portuguesa, da Binge Eating Scale (BES) - Escala de Compulsäo Alimentar Periódica (ECAP)-, que avalia a gravidade da compulsäo alimentar periódica em indivíduos obesos. O objetivo foi traduzir, adaptar e avaliar a aplicabilidade da versäo para o português da ECAP.Métodos:
Após cuidadoso processo de traduçäo e adaptaçäo para a língua portuguesa, foi obtida uma versäo final da ECAP. Para avaliar sua aplicabilidade, foi realizado um pré-teste em um grupo de 32 pacientes obesos com transtorno da compulsäo alimentar periódica (TCAP) e que procuravam tratamento para emagrecer.Resultados:
Os pacientes compreenderam adequadamente os itens da ECAP. A média de pontuaçäo da ECAP nos pacientes obesos com TCAP foi de 31,2 (mais ou menos 5,8).Conclusäo:
A versäo final para o português da ECAP foi considerada adequada para uso clínico
Texto completo:
DisponíveL
Índice:
LILACS (Américas)
Assunto principal:
Comportamento Compulsivo
/
Comportamento Alimentar
/
Obesidade
Limite:
Humanos
Idioma:
Português
Revista:
Braz. J. Psychiatry (São Paulo, 1999, Impr.)
Assunto da revista:
Psiquiatria
Ano de publicação:
2001
Tipo de documento:
Artigo
País de afiliação:
Brasil
Instituição/País de afiliação:
Universidade Federal do Rio de Janeiro/BR
/
Universidade do Estado do Rio de Janeiro/BR
Similares
MEDLINE
...
LILACS
LIS