Tradução, adaptação e validação Non-Communicating Children´s Pain Checklist / Translation, adaptation and validation Non-Communicating Children´s Checklist
Rev. bras. odontol
;
61(3/4): 184-187, 2004. tab
Artigo
em Português
| LILACS, BBO
| ID: lil-412346
RESUMO
O objetivo deste estudo foi traduzir adaptar e validar o questionário Non-Communicating Children´s Pain Checklist Revised para o português. Foi utilizada a metodologia proposta por GUILLEMIN, BOMBARDIER, BEATON (7). Encontrou-se forte associação (p<0,01) entre todas as medidas aplicadas dentro do instrumento para a primeira e segunda avaliação. Encontrou-se também forte associação (p<0,01) para coeficiente de correlação de Pearson entre a escala de Barthell e o Non-Communicating Children´s Pain Checklist-Revised (NC-CPC-R). Concluiu-se que o Brasil-Non-Communicating Children´s Pain Checklist-Revised foi traduzido e adaptado com sucesso para aplicação em pacientes brasileiros sem comunicação verbal ou suplementar alternativa
Buscar no Google
Índice:
LILACS (Américas)
Assunto principal:
Medição da Dor
/
Inquéritos e Questionários
/
Pessoas Mentalmente Doentes
Limite:
Criança
/
Feminino
/
Humanos
/
Masculino
Idioma:
Português
Revista:
Rev. bras. odontol
Assunto da revista:
Odontologia
Ano de publicação:
2004
Tipo de documento:
Artigo
País de afiliação:
Brasil
Instituição/País de afiliação:
Universidade Cruzeiro de Sul/BR
Similares
MEDLINE
...
LILACS
LIS