Adaptação transcultural para o português do Social Phobia Inventory (SPIN) para utilização entre estudantes adolescentes / Portuguese-language cross-cultural adaptation of the Social Phobia Inventory (SPIN) to be used with adolescent students
Rev. psiquiatr. Rio Gd. Sul
;
28(1): 40-48, jan.-abr. 2006. ilus, tab
Artigo
em Português
| LILACS
| ID: lil-434678
RESUMO
INTRODUÇAO:
É crescente o interesse em estudar a Fobia Social, sobretudo em faixas etárias jovens, requerendo instrumentos de autopreenchimento para identificação do transtorno. Esse estudo consistiu na adaptação transcultural do Social Phobia Inventory (SPIN) para sua utilização entre adolescentes estudantes brasileiros.MÉTODOS:
O processo de adaptação envolveu quatro etapas tradução; retroversão; apreciação das versões com elaboração de uma versão de consenso; e pré-teste comentado.RESULTADOS:
Para cada item do instrumento, são apresentados os resultados das quatro etapas e a versão final do instrumento em português. DISCUSSAO É importante a utilização de mais de uma tradução e retroversão para possibilitar a comparação dos itens e a identificação de erros e assim permitir a escolha dos termos mais adequados. A realização do pré-teste comentado em um grupo semelhante à população alvo possibilita a melhor adequação do instrumento à população em que será utilizado.CONCLUSAO:
Instrumentos elaborados em língua estrangeira necessitam de processo cuidadoso de adaptação transcultural para sua utilização em uma realidade sociocultural distinta.
Texto completo:
DisponíveL
Índice:
LILACS (Américas)
Assunto principal:
Transtornos Fóbicos
/
Inquéritos e Questionários
Tipo de estudo:
Estudo prognóstico
Limite:
Adolescente
/
Feminino
/
Humanos
/
Masculino
Idioma:
Português
Revista:
Rev. psiquiatr. Rio Gd. Sul
Assunto da revista:
Psiquiatria
Ano de publicação:
2006
Tipo de documento:
Artigo
País de afiliação:
Brasil
Instituição/País de afiliação:
Fundação Instituição Oswaldo Cruz/BR
/
Universidade Federal do Rio de Janeiro/BR
Similares
MEDLINE
...
LILACS
LIS