Tradução, análise semântica e adaptação do Check List of Interpersonal Transactions - Revisado / Translation, semantic analysis and adaptation of Check List of Interpersonal Transactions - Revised
Aval. psicol
;
4(1): 45-56, jun. 2005. tab
Artigo
em Português
| LILACS
| ID: lil-472382
RESUMO
Esse estudo teve como objetivo propor uma versão brasileira do CLOIT-R. Participaram desta pesquisa um grupo de 551 estudantes, com idades entre 13 e 52 anos, 66 por cento do sexo feminino e 34 por cento do sexo masculino; cursando da última série do ensino fundamental até o terceiro semestre do ensino superior; 75 por cento de escolas públicas e 25 por cento de escolas particulares. O instrumento foi um inventário construído para mapear comportamento interpessoal, contém 96 proposições distribuídas em 16 escalas que descrevem ações típicas de interações pessoais. Foram realizadas tradução e análise de adequação semântica, em seguida os sujeitos responderam ao teste marcando as palavras e as proposições que não conseguiram compreender. Como resultados, produziu-se modificações para adaptação às formas de expressão na cultura brasileira, foram marcadas como não compreendidas 89 palavras e proposições. A versão do CLOIT-R apresentada pode ser considerada adaptada para a cultura brasileira, necessitando de estudos das propriedades psicométricas.
Texto completo:
DisponíveL
Índice:
LILACS (Américas)
Assunto principal:
Testes Psicológicos
/
Semântica
/
Relações Interpessoais
Limite:
Adolescente
/
Adulto
/
Feminino
/
Humanos
/
Masculino
Idioma:
Português
Revista:
Aval. psicol
Assunto da revista:
Psicologia
Ano de publicação:
2005
Tipo de documento:
Artigo
País de afiliação:
Brasil
Instituição/País de afiliação:
Enfos/BR
/
Universidade Católica de Goiás/BR
/
Universidade São Francisco/BR
/
Universidade Vale do Rio Doce/BR
Similares
MEDLINE
...
LILACS
LIS