Traduções e travessias: possibilidades do (re)encontro com o outro / Translations and crossings: possibilities of a (re) encounter with the other
Agora (Rio J.)
;
12(2): 307-317, jul.-dez. 2009.
Artigo
em Português
| LILACS
| ID: lil-536269
RESUMO
Procura-se problematizar os impasses relacionados às atividades do profissional que direciona sua escuta para o outro. Para tanto, recorre-se à tragédia de Édipo e analisa-se a tradução realizada face ao enigma da esfinge. Os pressupostos da identidade e da diferença são utilizados para problematizar a alteridade. A análise critica o modelo epistêmico que expurga a metáfora e a tragédia do processo de conhecer.
ABSTRACT
This article problematizes the deadlocks related to the activities of the professional whose listening is guided to the other one. Therefore, he/she falls back to Oedipus Tragedy and analyses the translation done for the Enigma of the Sphinx. The presuppositions of identity and difference are used to render problematize the alterity. This analysis criticizes the epistemic model that expunges the process of metaphor and tragedy from the knowing process.
Texto completo:
DisponíveL
Índice:
LILACS (Américas)
Assunto principal:
Psicanálise
/
Complexo de Édipo
Idioma:
Português
Revista:
Agora (Rio J.)
Assunto da revista:
Psiquiatria
Ano de publicação:
2009
Tipo de documento:
Artigo
País de afiliação:
Brasil
Instituição/País de afiliação:
Universidade Federal de Santa Catarina/BR
Similares
MEDLINE
...
LILACS
LIS