Your browser doesn't support javascript.
loading
Validação da versão brasileira do Youth Risk Behavior Survey 2007 / Validation of the Brazilian version of the 2007 Youth Risk Behavior Survey
Guedes, Dartagnan Pinto; Lopes, Cynthia Correa.
Afiliação
  • Guedes, Dartagnan Pinto; s.af
  • Lopes, Cynthia Correa; s.af
Rev. saúde pública ; 44(5): 840-850, oct. 2010. tab
Article em Pt | LILACS | ID: lil-558920
Biblioteca responsável: BR67.1
RESUMO

OBJETIVO:

Validar as propriedades psicométricas da versão brasileira do questionário Youth Risk Behavior Survey (YRBS), versão 2007.

MÉTODOS:

Foram realizadas tradução para o português da versão original do YRBS2007 e retrotradução para o inglês. As versões do questionário foram analisadas por comitê de juízes. O comitê utilizou como critério de análise as equivalências semântica, idiomática, cultural e conceitual. Para identificação das propriedades psicométricas, a versão final do questionário YRBS2007 traduzida foi administrada em duas ocasiões com intervalo de duas semanas em amostra de 873 estudantes de ambos os sexos, do ensino médio, em Londrina, PR, em 2007. A confiabilidade teste-reteste foi analisada pelo cálculo do índice de concordância Kappa e da taxa de prevalência de cada comportamento de risco nas réplicas de aplicação. Teste de qui-quadrado foi empregado para identificar diferenças estatísticas entre a primeira e a segunda aplicações do questionário.

RESULTADOS:

Após discretas modificações apontadas nos processos de tradução, o comitê de juízes considerou que a versão para o idioma português do YRBS2007 apresentou equivalências semântica, idiomática, cultural e conceitual. Diferenças significativas entre as taxas de prevalências de ambas as aplicações foram observadas em 23,4 por cento dos itens. A identificação de 91 por cento dos itens com índice de concordância Kappa entre moderado a substancial e valor médio desse índice de 68,6 por cento indicou a qualidade das propriedades psicométricas do YRBS2007 traduzido para o idioma português.

CONCLUSÕES:

A tradução, a adaptação transcultural e as qualidades psicométricas do questionário YRBS2007 foram satisfatórias, o que viabiliza sua aplicação em estudos epidemiológicos no Brasil.
Assuntos
Palavras-chave
Texto completo: 1 Índice: LILACS Assunto principal: Psicometria / Traduções / Inquéritos e Questionários / Reprodutibilidade dos Testes / Adolescente / Comportamento do Adolescente Tipo de estudo: Etiology_studies / Prognostic_studies / Risk_factors_studies País/Região como assunto: America do sul / Brasil Idioma: Pt Revista: Rev. saúde pública Assunto da revista: SAUDE PUBLICA Ano de publicação: 2010 Tipo de documento: Article
Texto completo: 1 Índice: LILACS Assunto principal: Psicometria / Traduções / Inquéritos e Questionários / Reprodutibilidade dos Testes / Adolescente / Comportamento do Adolescente Tipo de estudo: Etiology_studies / Prognostic_studies / Risk_factors_studies País/Região como assunto: America do sul / Brasil Idioma: Pt Revista: Rev. saúde pública Assunto da revista: SAUDE PUBLICA Ano de publicação: 2010 Tipo de documento: Article